Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 31:18 - Chráskov prevod

18 in odpelje vso živino svojo in vse blago svoje, katero je bil nabral, živino lastnine svoje, ki jo je pridobil v Padan-aramu, da bi potoval k očetu svojemu Izaku v deželo Kanaansko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 in odgnal vso svojo živino z vsem imetjem, ki ga je pridobil, živino, ki si jo je pridobil v last v Padanaramu, da bi šel k očetu Izaku v kanaansko deželo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Odgnal je vse govedo in vse imetje, ki si ga je pridobil, govedo in drobnico, kar si je pridobil v Mezopotamiji, da bi šel k očetu Izaku v kánaansko deželo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 inu je prozh pelal vſo ſvojo Shivino, inu vſe ſvoje blagu, kateru je on bil v'Mesopotamij sadobil, de bi priſhàl k'Isaaku ſvojmu Ozhetu v'Kanaanſko Deshelo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 31:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in Izak je imel štirideset let, ko si je vzel Rebeko, hčer Betuela Aramejca iz Padan-arama, sestro Labana Aramejca, za ženo.


In sovražil je Ezav Jakoba zaradi blagoslova, s katerim ga je bil blagoslovil oče njegov. In Ezav reče v srcu svojem: Bližajo se dnevi žalovanja za mojim očetom, tedaj umorim Jakoba, brata svojega.


in se vrnem srečno na dom očeta svojega: tedaj mi Gospod bodi Bog,


Vstane torej Jakob, vzame sinove svoje in ženi svoji ter jih posadi na velblode


Imam pa volov in oslov, čred, hlapcev in dekel, zato sem poslal poročat to gospodu svojemu, da najdem milost v tvojih očeh.


čas iskanja in čas izgubljanja, čas spravljanja in čas zametanja,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ