Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 31:13 - Chráskov prevod

13 Jaz sem Bog mogočni iz Betela, kjer si pomazilil spomenik, kjer si mi storil obljubo. Sedaj vstani, pojdi iz tega kraja in vrni se v deželo rojstva svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Jaz sem Bog iz Betela, kjer si pomazilil spomenik in kjer si mi storil obljubo. Zdaj torej vstani, pojdi iz te dežele in se vrni v deželo svoje rodovine!‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Jaz sem Bog Betela, ki si mu mazilil spomenik in ki si mu izrekel zaobljubo. Vstani zdaj, odidi iz te dežele in se vrni v svojo rojstno deželo!‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Ieſt ſim ta Bug v'BethEli, ker ſi ti ta Kamen shalbal, inu ondukaj meni eno oblubo ſturil. Nu vshe ſe vsdigni inu pojdi is lete deshele, inu ſe ſpet vèrni v'tvoje Shlahte deshelo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 31:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In angel Božji mi reče v sanjah: Jakob! In rečem: Glej, tu sem.


In odgovorita Rahela in Leja ter mu rečeta: Imamo li še delež in dedino v hiši najinega očeta?


In Gospod je velel Jakobu: Vrni se v deželo očetov svojih in k sorodovini svoji, in bodem s teboj.


Dejal je namreč: Če napade Ezav eno krdelo ter je pobije, bo vsaj krdelo, ki ostane, moglo pobegniti.


Bog pa ukaže Jakobu: Vstani, idi gori v Betel in nastani se tam; in napravi tam oltar Bogu mogočnemu, ki se ti je prikazal, ko si bežal pred Ezavom, bratom svojim.


In napravi tam oltar, in imenoval je tisto mesto El-Betel, ker se mu je bil ondi razodel Bog, ko je bežal pred bratom svojim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ