Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 30:40 - Chráskov prevod

40 In ta jagnjeta je odločeval Jakob, in obličja ovac je obračal proti pisanim in proti vsem čadastim v Labanovi čredi; in sebi je napravljal črede posebej, in jih ni mešal med ovce Labanove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

40 Jagnjeta je potem Jakob izločeval. Na ta način je skrbel, da je imela drobnica v Labanovi čredi progaste in temne mladiče. Tako si je zase napravljal črede posebej, ki jih ni deval k Labanovi drobnici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

40 Jagnjeta je potem Jakob izločal. Postavljal je drobnico tako, da je bila obrnjena proti progam in vsemu, kar je bilo črnega pri Labánovi drobnici. Tako je pripravljal črede zase namesto za Labánovo drobnico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

40 Inu Iacob je odlozhil ta Iagneta, inu je te odlozhene zhrede djal h'tem pirhaſtim inu zhèrnim v'Labanovi zhredi, inu je ſebi eno laſtno zhredo ſturil, katero nej djal k'Labanovi zhredi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 30:40
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tako so se ubrejile ovce pri tistih palicah in so rodile progaste, lisaste in marogaste.


In kadar so se mrkale ovce krepkega života, je pokladal Jakob palice ovcam pred oči v žlebove, da bi se ubrejile pri tistih palicah;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ