Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 29:34 - Chráskov prevod

34 In spočne vnovič ter rodi sina in reče: Sedaj se mi vendar priklene moj mož, ker sem mu rodila tri sinove, in imenovala ga je Levija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

34 In zopet je spočela in rodila sina ter dejala: »Zdaj mi bo vendar enkrat mož naklonjen, saj sem mu rodila tri sinove.« Zato mu je dala ime Levi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

34 In spet je spočela in rodila sina. Rekla je: »Zdaj se bo mož vendar držal mene, saj sem mu rodila tri sinove.« Zato mu je dala ime Levi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

34 Ona je ſpet pozhela, inu je rodila eniga Synu, inu je djala: Sdaj ſe bo moj Mosh ſpet k'meni pèrdrushil: Sakaj jeſt ſim njemu try Syny rodila, satu ga je ona imenovala Levi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 29:34
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In reče Leja: Oblagodaril me je Bog z blagodarom dobrim; zdaj vendar bo prebival moj mož z menoj, ker sem mu porodila šest sinov; zato ga je imenovala Zebulona.


Zgodi se pa tretji dan, ko so bili v bolečinah, da vzameta dva sina Jakobova, Simeon in Levi, Dinina brata, vsak svoj meč ter napadeta tisto brezskrbno mesto ter pomorita vse moške.


Sinovi Leje: prvenec Jakobov Ruben, in Simeon in Levi in Juda, Isahar in Zebulon;


In Adam je spoznal Evo, ženo svojo, in spočela je in rodila Kajna ter rekla: Dobila sem moža s pomočjo Gospoda.


In sinovi Levijevi: Gerson, Kahat in Merari.


Odide pa mož iz hiše Levijeve in si vzame hčer Levijevo.


iz rodu Simeonovega dvanajst tisoč, iz rodu Levijevega dvanajst tisoč, iz rodu Isaharjevega dvanajst tisoč,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ