1 Mojzes 29:32 - Chráskov prevod32 In Leja spočne ter porodi sina in mu da ime Ruben; dejala je namreč: Zato ker se je Gospod ozrl na ponižanje moje, kajti sedaj me bo ljubil moj mož. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja32 In Lija je spočela in rodila sina in mu dala ime Ruben, ker je rekla: »Gospod se je ozrl na moje ponižanje. Zdaj me bo moj mož ljubil.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod32 Lea je spočela in rodila sina. Dala mu je ime Ruben; rekla je namreč: »Gospod se je ozrl na mojo bedo. Zdaj me bo mož ljubil.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158432 Inu Lea je bila noſſezha, inu je rodila eniga Synu, inu ga je imenovala, Ruben, inu je djala: GOSPVD je pogledal na mojo nujo: sdaj vshe me bo moj Mosh lubil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |