Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 29:17 - Chráskov prevod

17 Imela je pa Leja oči slabotne, ali Rahela je bila lepe postave in zalega obličja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Lija je imela motne oči, Rahela pa je bila lepe postave in zalega obraza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Leine oči so bile motne, Rahela pa je imela lepo postavo in lep obraz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Ali Lea je iméla bolne Ozhy: Rahel pak je bila lépa inu ſnashniga lyza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 29:17
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In ko je bil že blizu, da pride v Egipt, reče Saraji, ženi svoji: Glej, znam, da si žena lepe postave.


In zgodi se, ko je prišel Abram v Egipt, da so videli Egipčani ženo, da je silno lepa.


Deklica ta pa je bila silno lepe postave, devica, ki je mož ni bil spoznal. In ona gre doli k studencu, napolni vrč in stopa gori.


In možje tistega kraja so ga vprašali za ženo njegovo, in reče: Sestra je moja; ker se je bal reči: žena moja, češ, da me ne umoré možje tega kraja zaradi Rebeke, ker je lepe postave.


Imel je pa Laban dve hčeri: ime starejši Leja in mlajši ime Rahela.


In Jakob je ljubil Rahelo; in reče: Služil ti bom sedem let za Rahelo, mlajšo hčer tvojo.


In šel je tudi k Raheli; in ljubil je tudi Rahelo bolj nego Lejo. In služil je še drugih sedem let pri njem.


Spomni se pa Bog Rahele, usliši jo Bog ter ji odpre maternico.


Zato je prepustil vse, kar je imel, roki Jožefovi, in ni se brigal za nobeno stvar pri njem razen za hrano, ki jo je sam užival. Bil je pa Jožef lepe postave in zalega obličja.


Jaz pa, ko sem se vračal iz Padana, je umrla meni v žalost Rahela v deželi Kanaanski na potu, ko je bilo še malo hoda do Efrate; in pokopal sem jo na potu v Efrato, to je Betlehem.


Lažniva je prijetnost in ničeva lepota: žena, ki se boji Gospoda, njej veljaj hvala!


Tako pravi Gospod: Glas se sliši v Rami, žalovanje in prebridek jok. Rahel se plače po svojih otrocih, brani se tolažbe za otroke svoje, ker jih ni več.


»Glas se je slišal v Rami, jok in velik krik, Rahel je plakala za svojimi otroki in ni se dala utolažiti, ker jih ni.«


Ko pojdeš od mene danes, srečaš dva moža pri Rahelinem grobu, v Benjaminovi pokrajini, ob Zelzahu; in ona ti porečeta: Našle so se oslice, ki si jih šel iskat; in glej, oče tvoj je pustil iz misli oslice in skrbi za vaju, govoreč: Kaj naj počnem za sina svojega?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ