Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 29:16 - Chráskov prevod

16 Imel je pa Laban dve hčeri: ime starejši Leja in mlajši ime Rahela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Laban pa je imel dve hčeri: starejša se je imenovala Lija, mlajša pa Rahela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Labán pa je imel dve hčeri: starejši je bilo ime Lea, mlajši pa Rahela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 LAban je pak imèl dvej Hzheri, tej ſtariſhi je bilu ime Lea, inu tej mlajſhi Rahel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 29:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem reče Laban Jakobu: Ali naj bi mi, ker si brat moj, služil brezplačno? Povej mi, kaj bodi plačilo tvoje.


Imela je pa Leja oči slabotne, ali Rahela je bila lepe postave in zalega obličja.


In zopet spočne Leja in porodi sina šestega Jakobu.


In pošlje Jakob in pokliče Rahelo in Lejo na polje k svoji čredi


in postavi dekli in njune otroke spredaj in Lejo in otroke njene za njimi, Rahelo pa in Jožefa najzadnje.


Sinovi Leje: prvenec Jakobov Ruben, in Simeon in Levi in Juda, Isahar in Zebulon;


Ti so sinovi Leje, ki jih je rodila Jakobu v Padan-aramu in hčer njegovo Dino. Vseh duš sinov in hčer njegovih je bilo trideset in tri.


tam so pokopali Abrahama in Saro, ženo njegovo, tam so pokopali Izaka in Rebeko, ženo njegovo, in tam sem pokopal Lejo.


In vse ljudstvo, ki je bilo v vratih, in starešine reko: Priče smo. Gospod stôri, da bodi žena, ki pride v hišo tvojo, kakor Rahela in Leja, kateri dve sta postavili dom Izraelov! In pridôbi krepost v Efrati in ime si ustanôvi v Betlehemu!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ