Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 28:10 - Chráskov prevod

10 Ali Jakob odide iz Bersebe in se napoti v Haran.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Jakob je odšel iz Bersabe in potoval v Haran.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Jakob je odšel iz Beeršébe in potoval proti Haránu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 IAcob pak je ſhàl is Berſabe, inu je ſhàl v'Haran,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 28:10
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vzame pa Terah Abrama, sina svojega, in Lota, sina Haranovega, vnuka svojega, in Sarajo, snaho svojo, ženo Abrama, sina svojega, in odidejo skupaj iz Ura v Kaldejcih popotovat v deželo Kanaansko, ter pridejo do Harana in se nastanijo tam.


In Abram se napoti, kakor mu je bil zapovedal Gospod, in Lot je šel z njim; imel pa je Abram petinsedemdeset let, ko je potoval iz Harana.


Vzame namreč Abram Sarajo, ženo svojo, in Lota, sina brata svojega, z vsem premoženjem svojim, katero so pridelali, in z dušami, ki so jih pridobili v Haranu, in odpotujejo, da bi šli v pokrajino Kanaansko. In prišli so v deželo Kanaansko.


Sedaj torej, sin moj, poslušaj glas moj: vstani ter pobegni k Labanu, bratu mojemu, v Haran.


In Jakob jim reče: Bratje moji, odkod ste? Odgovoré: Iz Harana smo.


In reče Jakob: O Bog očeta mojega Abrahama in Bog očeta mojega Izaka, Gospod, ki si mi velel: Vrni se v deželo svojo in k sorodovini svoji, in obsujem te z dobrim.


Bog pa ukaže Jakobu: Vstani, idi gori v Betel in nastani se tam; in napravi tam oltar Bogu mogočnemu, ki se ti je prikazal, ko si bežal pred Ezavom, bratom svojim.


In napravi tam oltar, in imenoval je tisto mesto El-Betel, ker se mu je bil ondi razodel Bog, ko je bežal pred bratom svojim.


In Izrael se napoti z vsem, kar je imel, in pride v Bersebo in tu daruje klalne daritve Bogu očeta svojega Izaka.


In Gospod je govoril Mojzesu: Vstani, potuj gori odtod, ti in ljudstvo, ki si ga pripeljal iz dežele Egiptovske, v deželo, o kateri sem prisegel Abrahamu, Izaku in Jakobu in govoril: Semenu tvojemu jo hočem dati;


Ako je Gilead hudobnost, vsi skupaj pridejo v nič. V Gilgalu darujejo junce, zato bodo tudi njih oltarji kakor groblje po brazdah na njivi.


Ko je pa minilo nekoliko dni, prideta Agripa kralj in Bernika v Cezarejo pozdravljat Festa.


On pa reče: Možje, bratje in očetje, poslušajte! Bog slave se je prikazal očetu našemu Abrahamu, ko je bil v Mezopotamiji, preden se je nastanil v Haranu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ