Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 24:63 - Chráskov prevod

63 In Izak je šel premišljat po polju, ko se je večerilo; in ko povzdigne oči in pogleda, glej velblode, ki so se bližali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

63 Izak je šel proti večeru na polje premišljevat. Ko je povzdignil oči in pogledal, glej, so prihajale kamele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

63 Proti večeru se je šel sprehajat na polje. Ko je vzdignil oči, je zagledal, da se bližajo kamele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

63 Inu on je bil vunkaj ſhàl na Púle, ob vezheri, de bi molil, inu je ſvoje ozhy vsdignil, inu je vidil Kamele ſemkaj prideozh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 24:63
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In povzdigne oči in pogleda, in glej, trije možje se ustavijo pred njim; ko jih zazre, jim priteče naproti od vrat šotora svojega ter se prikloni do tal


In Rebeka povzdigne oči in zagleda Izaka, in spusti se doli z velbloda.


Temveč veselje njegovo je v postavi Gospodovi in postavo njegovo premišljuje noč in dan.


O da bi mu bilo prijetno premišljevanje moje! Jaz se hočem radovati v Gospodu.


Ukaze tvoje bom premišljeval in pazil na steze tvoje.


Daj, da umem pot ukazov tvojih, in premišljeval bom čudovita dela tvoja.


In dvignem roke svoje do zapovedi tvojih, ki jih ljubim, in preudarjal bom postave tvoje.


Lepoto in slavo tvojega veličastva in čudovite stvari tvoje bom premišljeval.


Ta knjiga postave naj ne gre od tvojih ust, temveč jo premišljaj dan in noč, da bi si prizadeval delati po vsem, kar je pisano v njej; zakaj tedaj storiš uspešno svojo pot, tedaj ti pojde po sreči.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ