Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 16:7 - Chráskov prevod

7 A najde jo angel Gospodov pri studencu v puščavi, pri tistem studencu, ki je na potu v Sur;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Angel Gospodov pa jo je našel pri studencu v puščavi, pri studencu na potu v Sur,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Gospodov angel jo je našel pri studencu v puščavi, pri izviru ob poti proti Šuru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Angel Boshji pak je njo naſhèl pèr enim Vodenim Studenci v'puſzhavi, slaſti, pèr tém Studenci, kateri je pèr poti Sur,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 16:7
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Mojzes ukaže, da odrine Izrael od Rdečega morja, in šli so v puščavo Sursko. In potujoč tri dni po puščavi, niso našli vode.


Prebivali so pa od Havile do Sura, ki je Egiptu nasproti, in v smeri proti Asuru. Vsem bratom svojim nasproti se je naselil.


Slišal pa je Bog dečkov jok, in zakliče angel Božji Agari z neba ter ji reče: Kaj ti je, Agara? Ne boj se; zakaj Bog je čul dečkov glas tam, kjer je.


Na vsakem kraju so oči Gospodove, gledajoč dobre in hudobne.


In Savel udari Amalekovce od Havile tja do Sura, ki je Egiptu nasproti.


In angel Božji mi reče v sanjah: Jakob! In rečem: Glej, tu sem.


In zakliče angel Gospodov Abrahamu v drugič z neba


Ali angel Gospodov mu zakliče z neba ter reče: Abraham, Abraham! On pa reče: Tu sem!


Šel pa je Abraham odondod v južno pokrajino, da bi prebival med Kadesom in Surom; in bival je kot tujec v Gerarju.


Vstani, dvigni dečka in ga primi z roko svojo; kajti naredim ga za očeta naroda velikega.


Tedaj odpre Bog oči njene, da vidi studenec; in gre in napolni meh svoj z vodo in da dečku piti.


Gospod, Bog nebes, ki me je vzel iz hiše očeta mojega in iz rojstne dežele moje in ki mi je govoril in ki mi je prisegel, govoreč: Semenu tvojemu dam to deželo, on pošlje angela svojega pred teboj, da vzameš odondod ženo mojemu sinu.


In prikaže se mu angel Gospodov v plamenu ognja iz sredi grma; in pogleda, in glej, grm gori v ognju, pa grm ne zgori.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ