Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 9:29 - Chráskov prevod

29 Nekateri od njih pa so bili nastavljeni za orodje in za vse priprave svetišča in za belo moko in za vino in olje in kadilo in za dišave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Drugi izmed njih so bili nastavljeni za orodje, za vse priprave svetišča, za belo moko, vino, olje, kadilo in dišave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 Drugi izmed njih so bili nastavljeni za pohištvo, za vse priprave svetišča, za belo moko, vino, olje, kadilo in dišave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 V'Gibeoni pak ſo prebivali, Gibeonou ozha, inu njegovi Sheni je bilu ime Maeha,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 9:29
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in naj skrbe za razporedbo kruhov in za belo moko k jedilni daritvi, bodisi od nekvašenih mlincev ali pa kar se peče v ponvi ali kar se praži, in za vsakršno težo in mero,


In nekaterim od njih je bilo streči službenim posodam, zakaj po številu so se prinašale in po številu odnašale.


In niso odstopili od kraljeve zapovedi za duhovnike in levite v nobenem oziru, tudi glede zakladov ne.


Ti pa zapovej sinovom Izraelovim, da ti prineso čistega oljkovega olja, z betom iztolčenega, za svetilo, da se prižigajo svetilnice neprestano.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ