Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 9:23 - Chráskov prevod

23 Oni in njih sinovi so imeli nadzorstvo pri vratih hiše Gospodove, ob hiši šotora, kot straže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Ti in njih sinovi so bili pri vratih v Gospodovi hiši in pri šotoru na straži.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Ti in njihovi sinovi so bili pri vratih v Gospodovi hiši, v hiši šotora na straži.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Abdon, Sihri, Hanan,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 9:23
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in naj strežejo v straži pri shodnem šotoru in v straži svetišča in v straži pri sinovih Aronovih, bratih svojih, v službi hiše Gospodove.


Ti oddelki vratarjev, poglavarski možje, so imeli straže enako kakor njih bratje, da služijo v hiši Gospodovi.


Vseh teh, izbranih za varuhe ob vratih, je bilo dvesto in dvanajst. Ti so bili vpisani v rodovnike v svojih vaseh; David in Samuel, videc, jih je postavil v službo zaradi njih zvestobe.


Proti štirim vetrovom so stali vratarji, proti vzhodu, zahodu, severu in jugu.


In postavil je vratarje pri vratih hiše Gospodove, da ne bi noter šel nihče, ki bi bil kakorkoli nečist.


In stregli so v straži Boga svojega in pazili na očiščevanje; enako tudi pevci in vratarji, po zapovedi Davida in Salomona, sinu njegovega.


In mi reče: Ta hram, ki mu je pročelje obrnjeno proti jugu, je za duhovnike, ki strežejo službi v hiši.


Le za strežaje na straži hiše jih postavim, za vso službo njeno in za vse, kar se opravlja pri njej.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ