Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 8:29 - Chráskov prevod

29 In v Gibeonu je prebival oče Gibeonov, čigar ženi je bilo ime Maaka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 V Gabaonu so prebivali oče Gabaona – njegovi ženi je bilo ime Maaka –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 V Gibeónu so prebivali oče Gibeóna – njegovi ženi je bilo ime Maáha –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 Inu sraven Manaſſovih otruk BetSean, inu nje hzhere. Taenah inu nje hzhere, Megiddo inu nje hzehre, Dor inu nje hzhere. Vletih ſo prebivali Iosephovi otroci, Israeloviga ſynu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 8:29
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Priležnica pa njegova, ki ji je ime Reuma, je tudi rodila Tebaha in Gahama in Tahasa in Maaka.


Ti so bili poglavarji očetovskih hiš po svojih rodovinah, prvaki; ti so prebivali v Jeruzalemu.


In prvorojeni sin njegov je bil Abdon, potem Zur, Kis, Baal, Nadab,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ