Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 5:18 - Chráskov prevod

18 Sinov Rubenovih in Gadovih in polovice rodu Manasejevega, kar jih je bilo hrabrih mož, ki so nosili ščit in meč in streljali z lokom in so bili vešči vojni, je bilo štiriinštirideset tisoč sedemsto in šestdeset, ki so bili sposobni iti v boj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Rubenovi in Gadovi sinovi in polovica Manasejevega rodu – hrabri možje, ki so nosili ščit in meč, napenjali lok in bili v bojevanju izurjeni, štiriinštirideset tisoč sedemsto šestdeset za boj sposobnih –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Rubenovi in Gadovi sinovi in polovica Manásejevega rodu – vojščaki, možje, ki so nosili ščit in meč, napenjali lok in bili izurjeni v bojevanju, štiriinštirideset tisoč sedemsto šestdeset za boj zmožnih –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 Inu kateri ſo sdaj pèr imeni sapiſſani, ſo sa Hiſkiaviga, Iudouſkiga krajla, zhaſſa, priſhli, inu ſo tèhiſtih Vtte inu prebivaliſzha pobili, kar je ondi bilu najdenu, inu ſo je cillu satèrli, do danaſhniga dne, inu ſo na nyh mejſti prebivali, sakaj ondi je bila paſha sa Ouce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 5:18
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V dnevih Savlovih pa so se bojevali zoper Hagarence, ki so padli po njih roki; in nastanili so se v njih šotorih po vsej deželi vzhodno od Gileada.


od dvajsetih let in više, vse, ki morejo na vojsko iti v Izraelu, seštejta jih po njih trumah ti in Aron.


In dal je Mojzes sinovom Rubenovim in sinovom Gadovim in polovici rodu Manaseja, Jožefovega sinú, kraljestvo Sihona, kralja Amorejcev, in kraljestvo Oga, kralja basanskega, deželo in njena mesta z njih okraji, mesta po deželi naokrog.


Rubenskim pa in Gadskim in polovici Manasejevega rodu veli Jozue, rekoč:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ