Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 23:26 - Chráskov prevod

26 zato tudi ni treba levitom nositi več šotora in vseh njegovih priprav za službo v njem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Zato tudi levitom ni bilo več treba nositi svetega šotora in vseh priprav, ki so bile potrebne za službo v njem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Zato levitom ni več treba nositi šotora in vseh priprav, potrebnih za službo v njem.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 23:26
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti po zadnjih besedah Davidovih so bili sinovi Levijevi prešteti od dvajsetletnih in više.


In dejal je levitom, ki so učili vsega Izraela, ki so bili sveti Gospodu: Denite sveto skrinjo v hišo, ki jo je zgradil Salomon, sin Davidov, kralj Izraelov! Ni vam več v breme na rami, zato služite sedaj Gospodu, Bogu svojemu, in ljudstvu njegovemu, Izraelu.


Ko pa to dovrše Aron in sinovi njegovi ter zavijejo svetišče in vse priprave svetišča, ko bo skoraj začel potovati tabor, naj pristopijo sinovi Kahatovi, da poneso svetišče, ali naj se ga ne dotaknejo, da ne umro. To je, kar bodo nosili sinovi Kahatovi od shodnega šotora.


Po ukazu Gospodovem jih je postavil Mojzes, vsakterega k službi njegovi in k bremenu njegovemu, in vsak je bil postavljen, kakor je bil Gospod zapovedal Mojzesu.


Kadar se vzdigne tabor, naj stopi Aron in sinovi njegovi v svetišče ter snamejo ločilno zagrinjalo in vanje zavijejo skrinjo pričevanja


Ali sinovom Kahatovim ne da od tega, zakaj služba svetišča jim je bila naložena: na ramah so ga nosili.


Tisti čas je Gospod oddelil rod Levijev, da naj nosi skrinjo Gospodove zaveze in stoji pred Gospodom, pripravljen za službo, ter blagoslavlja v njegovem imenu, do tega dne.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ