Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 18:11 - Chráskov prevod

11 Te je tudi kralj David posvetil Gospodu s srebrom in zlatom vred, kar ga je prinesel od vseh narodov: od Edomcev in Moabcev in od sinov Amonovih, od Filistejcev in od Amalekovcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Tudi te je kralj David posvetil Gospodu s srebrom in z zlatom vred, ki ga je pobral od vseh narodov, od Edomcev, Moabcev, Amoncev, Filistejcev in Amalečanov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Tudi te je kralj David posvetil Gospodu s srebrom in z zlatom vred, ki ga je odnesel od vseh narodov, od Edómcev, Moábcev, Amóncev, Filistejcev in Amalečanov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 KAdar pak tvoji dnevi mineo, de pojedeſh h'tvoim ozhetom, hozhem jeſt tvoje Séme sa tabo obuditi, kateru bo tvoih ſynou edèn, timu hozhem jeſt njegovu Krajleſtvu potèrditi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 18:11
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In tako je bilo vse delo dokončano, ki ga je delal kralj Salomon v hiši Gospodovi. In Salomon je znesel tja reči, ki jih je posvetil David, oče njegov, srebro in zlato in posode, in zložil jih je v zakladih hiše Gospodove.


Tedaj je šel gori Hazael, sirski kralj, in se je bojeval zoper Gat in ga dobil. In ko je obrnil Hazael obličje, da bi šel proti Jeruzalemu,


pošlje Hadorama, sina svojega, h kralju Davidu, da ga pozdravi in mu čestita na tem, da se je bojeval zoper Hadarezerja in ga porazil (kajti Hadarezer se je vedno bojeval zoper Tova); in prinese s seboj vsakovrstne posode zlate in srebrne in bronaste.


In Abisaj, sin Zervijin, je porazil iz Edomcev v Solni dolini osemnajst tisoč.


In glej, v trudovitem življenju svojem sem pripravil za hišo Gospodovo sto tisoč talentov zlata in tisočkrat tisoč talentov srebra, brona in železa pa, da ga ni moči stehtati, kajti preobilo ga je; lesa in kamenja sem tudi pripravil, ti pa lahko še prideneš k temu!


Iz levitov pa je bil Ahija nad zakladi hiše Božje in nad zakladi posvečenih reči.


Saj kdo sem jaz in kdo ljudstvo moje, da bi imeli moč, toliko radovoljno darovati tebi? Kajti od tebe je vse, in iz roke tvoje smo prejeli in dali tebi.


Tako je bilo dokončano vse delo, ki ga je delal Salomon za hišo Gospodovo. In Salomon je ponesel vanjo, kar je bil posvetil David, oče njegov, namreč srebro in zlato in vse posode, in del jih je v zaklade hiše Božje.


Odločite si dar povzdignjenja Gospodu; kdorkoli je radovoljnega srca, naj ga prinese, dar povzdignjenja Gospodu: zlato in srebro in bron,


Vstani in mlati, hči sionska! kajti tvoj rog napravim železen in tvoje parklje bronaste, da razmaneš mnoga ljudstva ter da posvetiš njih dobiček Gospodu in njih imetje Gospodarju vse zemlje. –


Toda vse srebro in zlato in bronaste in železne posode so svete Gospodu, pridejo naj v Gospodov zaklad.


Mesto pa so sežgali z ognjem in vse, kar je bilo v njem; samo srebro in zlato in bronasto in železno posodo so deli v zakladnico hiše Gospodove.


In David mu reče: Čigav si in odkod si? Odgovori: Mladenič iz Egipta sem, nekega Amalekovca hlapec, in gospodar moj me je zapustil, ker sem bil bolan pred tremi dnevi.


In David je vzel vso drobnico in goved, in gnali so jo pred drugo živino in pravili: To je plen Davidov!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ