Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 15:14 - Chráskov prevod

14 Posvetili so se torej duhovniki in leviti, da prineso gori skrinjo Gospoda, Boga Izraelovega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Posvetili so se torej duhovniki in leviti, da bi prinesli skrinjo Gospoda, Izraelovega Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Posvetili so se torej duhovniki in leviti, da bi prinesli skrinjo Gospoda, Izraelovega Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Inu David je supet Boga vpraſhal. Inu Bug je rekàl k'njemu: Ti nemaſh tja gori pojti sa nymi, temuzh ſe nagni od nyh, de nad nje prideſh pruti Murvavim driveſſam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 15:14
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in jim veli: Vi ste poglavarji očetovinam levitov: posvetíte se vi in bratje vaši, da prinesete gori skrinjo Gospoda, Boga Izraelovega, na mesto, ki sem ga pripravil zanjo.


In sinovi Levijevi so nesli skrinjo Božjo na ramah, zadevši nase droga njena, kakor je bil zapovedal Mojzes po besedi Gospodovi.


In zbero brate svoje in se posvete ter stopijo noter, kakor je velel kralj po besedah Gospodovih, da očistijo hišo Gospodovo.


Duhovnikov pa je bilo premalo, da niso mogli vseh žgalščin iz kože dejati; zato so jim pomagali njih bratje, leviti, dokler ni bilo delo končano in dokler se niso posvetili duhovniki; kajti leviti so bili bolj pripravnega srca, da se posvetijo, nego duhovniki.


In zgodi se, ko so prišli duhovniki iz svetišča (zakaj vsi duhovniki, kar se jih je zbralo, so se bili posvetili brez ozira na svoje vrste)


In duhovniki in leviti so se očistili, in očistili so ljudstvo in vrata in obzidje.


Tedaj reče Mojzes Aronu: To je, kar je govoril Gospod, rekoč: Posvečen bom v njih, ki se mi bližajo, in pred obličjem vsega ljudstva se oslavim. Aron pa molči.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ