Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 15:12 - Chráskov prevod

12 in jim veli: Vi ste poglavarji očetovinam levitov: posvetíte se vi in bratje vaši, da prinesete gori skrinjo Gospoda, Boga Izraelovega, na mesto, ki sem ga pripravil zanjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 ter jim rekel: »Vi ste poglavarji levitskih družin. Posvetite se vi in vaši bratje ter prinesite skrinjo Gospoda, Izraelovega Boga, na mesto, ki sem ji ga pripravil!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 ter jim rekel: »Vi ste poglavarji levitskih družin. Posvetite se vi in vaši bratje ter prinesite skrinjo Gospoda, Izraelovega Boga, na mesto, ki sem ji ga pripravil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Inu ony ſo ſvoje Boguve ondukaj puſtili, te je David rekàl s'ognjom ſeſhgati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 15:12
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In David si je sezidal hiše v mestu Davidovem; in pripravil je mesto za skrinjo Božjo in razpel šotor zanjo.


Posvetili so se torej duhovniki in leviti, da prineso gori skrinjo Gospoda, Boga Izraelovega.


In David zbere vsega Izraela v Jeruzalemu, da prineso skrinjo Gospodovo na mesto njeno, ki ga je bil pripravil zanjo.


In prinesli so skrinjo Božjo noter ter jo postavili sredi šotora, ki ga je bil David razpel zanjo; in darovali so žgalne in mirovne daritve pred Bogom.


Tudi ti so žrebali kakor njih bratje, sinovi Aronovi, vpričo Davida kralja in Zadoka in Ahimeleka in poglavarjev duhovniških in levitskih hiš, in sicer enako glava očetovske hiše kakor njega najmanjši brat.


Ti so bili poglavarji očetovin levitskih, po svojih rodovinah, načelniki; ti so prebivali v Jeruzalemu.


In Salomon je govoril vsemu Izraelu, poveljnikom čez tisoč in čez sto, sodnikom in vsem knezom po vsem Izraelu, poglavarjem očetovin;


Toda skrinjo Gospodovo je bil David prenesel iz Kirjat-jearima gori na mesto, ki ga ji je pripravil David; postavil ji je namreč šotor v Jeruzalemu.


In zakoljejo pasho štirinajsti dan drugega meseca. In duhovniki in leviti so se sramovali ter se posvetili; potem so prinašali daritve v hišo Gospodovo.


In zakoljite pasho in posvetite se in pripravite jo za brate svoje, da storite po besedi Gospodovi, dani po Mojzesu.


In zgodi se, ko so prišli duhovniki iz svetišča (zakaj vsi duhovniki, kar se jih je zbralo, so se bili posvetili brez ozira na svoje vrste)


Tedaj je zbral Salomon starešine Izraelove in vse poglavarje rodov, kneze očetovinam sinov Izraelovih, v Jeruzalem, da preneso skrinjo zaveze Gospodove iz mesta Davidovega, ki je Sion.


In ukazal sem levitom, naj se očistijo in pridejo stražit vrata, da bi se sobotni dan posvečeval. Tudi tega se mi spominjaj, o Bog moj, in prizanesi mi po veliki milosti svoji!


Odstopite, odstopite, idite odondod, ničesar nečistega se ne dotaknite! Pojdite izsredi njega, očistite se vi, ki nosite posode Gospodove!


Duhovnikom, ki so posvečeni izmed sinov Zadokovih, ki so stregli straži moji, ki niso zašli v blodnji Izraelovi, kakor so zašli leviti,


Posveti jih v resnici: tvoja beseda je resnica.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ