Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 12:9 - Chráskov prevod

9 Tudi izmed Gadovcev so se ločili nekateri, da bi bili z Davidom na trdnjavi v puščavi, hrabri junaki, izurjeni za vojsko, ki so bili spretni s ščitom in sulico, katerih obličja so bila kakor levja in ki so bili hitri kakor srne v gorah:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Tudi izmed Gadovcev so prestopili hrabri junaki k Davidu v trdnjavo v puščavi, v boju izurjeni vojaki, noseči ščit in sulico, ki so bili podobni levom in hitri kot gazele v gorah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Tudi izmed Gadovcev so prestopili k Davidu v trdnjavo v puščavi hrabri vojaki, za boj izurjeni vojščaki, ki so nosili ščit in sulico; njihovi obrazi so bili podobni levom in bili so hitri ko gazele po gorah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu David je gredozh gori jemal, inu GOSPVD Zebaoth je bil shnym.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 12:9
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gad, bojna gneča bo pritiskala nanj, on pa jim bo pritiskal na pete.


Bili so pa ondi trije sinovi Zervije: Joab in Abisaj in Asahel. In Asahel je bil lahkih nog kakor katera izmed srn, ki živé na polju.


in Joela in Zebadija, sinova Jerohama iz Gedorja.


Za Gada pa je rekel: Blagoslovljen bodi, ki razširja prostor Gadu: kakor levinja počiva in raztrga ramo, tudi teme.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ