Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 12:22 - Chráskov prevod

22 In pomagali so Davidu zoper roparske čete, zakaj vsi so bili hrabri junaki; in postali so vojni poveljniki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Ti so pomagali Davidu zoper roparsko drhal. Kajti vsi so bili hrabri junaki in so postali poveljniki v vojski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Pomagali so Davidu proti roparski tolpi. Vsi so bili namreč hrabri vojaki in so postali poveljniki v vojski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 BEnaja, Iojadou ſyn, Is'hailoviga ſynu, velikiga dulgovanja, od Kabzeela. On je dva Leva téh Moabiterjeu pobil, inu je doli ſhàl, inu je vbyl eniga Leva v'ſrédi ſtudenza, v'zhaſſu tiga ſnega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 12:22
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jakob pa gre dalje svojim potem, in naproti mu pridejo angeli Božji.


In bil je dolgo boj med hišo Savlovo in hišo Davidovo. In David je čimdalje bolj napredoval, Savlova hiša pa je bolj in bolj pešala.


A pravični bo vztrajal na poti svoji, in kdor je čistih rok, bo dobival vedno več moči.


Hvalite ga, vsi angeli njegovi, hvalite ga, vse vojske njegove!


Zgodi se pa, ko je bil Jozue pri Jerihu, da povzdigne oči in gleda, in glej, nasproti mu stoji mož s potegnjenim mečem v roki. In Jozue gre k njemu in mu reče: Si li ti naš ali naših sovražnikov?


On reče: Ne, temveč knez sem vojske Gospodove; sedaj sem prišel. In Jozue pade z obličjem na tla in moli ter mu reče: Kaj pravi gospod moj svojemu hlapcu?


Zatorej vstani zgodaj zjutraj s hlapci gospoda svojega, ki so prišli s teboj. In ko zjutraj, kakor hitro se zdani, vstanete, kar odrinite!


Ko pa pride David z možmi svojimi tretji dan proti Ziklagu, so bili Amalekovci naskočili južno stran in Ziklag, in so udarili v Ziklag in ga požgali;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ