Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 11:5 - Chráskov prevod

5 In prebivalci v Jebusu so rekli Davidu: Ne prideš sem noter. Vendar pa je David zavzel grad Sion, to je mesto Davidovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Prebivalci v Jebusu so rekli Davidu: »Ne prideš tu noter.« David pa je osvojil grad Sion, to je Davidovo mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Prebivalci Jebúsa so rekli Davidu: »Ne prideš sem noter!« Vendar je David osvojil utrdbo Sion, to je Davidovo mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Kadar je pak njegou Oprouda vidil, de je Saul mèrtou bil, je on tudi na mezh padèl inu je vmèrl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 11:5
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In David se je nastanil v tem gradu in ga je imenoval mesto Davidovo. In David je zidal okoli ob Milu in znotraj.


In David ni hotel nesti skrinje Gospodove k sebi, v mesto Davidovo, temveč jo je dal odnesti v hišo Obededoma Gatovca.


In povedali so kralju Davidu, rekoč: Gospod je blagoslovil hišo Obededomovo in vse, kar je njegovo, zaradi skrinje Božje. David pa gre in z veseljem prenese skrinjo Božjo iz hiše Obededomove gori v mesto Davidovo.


Tedaj je zbral kralj Salomon k sebi v Jeruzalem starešine Izraelove in vse poglavarje rodov, kneze očetovinam sinov Izraelovih, da prineso skrinjo zaveze Gospodove gori iz mesta Davidovega, to je Sion.


In David in ves Izrael so šli v Jeruzalem (to je Jebus); ondi so bili Jebusejci, prebivalci dežele.


In David je rekel: Kdorkoli udari Jebusejce prvi, bode poglavar in poveljnik. In Joab, sin Zervijin, je zlezel gori prvi, in postal je poglavar.


In David se je nastanil v gradu, zato so ga imenovali mesto Davidovo.


Tedaj je zbral Salomon starešine Izraelove in vse poglavarje rodov, kneze očetovinam sinov Izraelovih, v Jeruzalem, da preneso skrinjo zaveze Gospodove iz mesta Davidovega, ki je Sion.


Zakaj tam so postavljeni prestoli za sodbo, prestoli hiše Davidove.


Zakaj Gospod je izvolil Sion, želel si ga je za prebivališče svoje:


Jaz pa sem vendar postavil kralja svojega na Sionu, na gori svetosti svoje.


Velik je Gospod in visoke hvale vreden v mestu Boga našega, na gori svetosti svoje.


Temveč izvolil je rod Judov, goro Sionsko, ki jo je ljubil.


vrata sionska ljubi Gospod bolj ko vsa prebivališča Jakobova.


Zato se bode govorilo o Sionu: Ta in oni je rojen v njem, in on, Najvišji, ga utrdi.


In bodo upali v te, kateri poznajo ime tvoje, ker ne zapustiš njih, ki te iščejo, Gospod.


kakor je pisano: »Glej, polagam v Sionu kamen spotike in skalo pohujšanja; in kdorkoli veruje vanj, ne bo osramočen.«


temveč pristopili ste h gori Sionu in k mestu Boga živega, Jeruzalemu nebeškemu, k nebrojni množici angelov, k velikemu zborovanju


In videl sem, in glej: Jagnje stoječe na gori Sionu in z njim stoštiriinštirideset tisoči, ki imajo ime njegovo in ime Očeta njegovega zapisano na čelih svojih.


A mož ni hotel ostati to noč, temveč vstane in odide in dospe proti Jebusu (ki je Jeruzalem) in z njim dva obložena osla in priležnica njegova.


In David vpraša može, ki so stali okoli njega, rekoč: Kaj dobi mož, ki ubije tega Filistejca in sramote reši Izraela? Kdo je pač Filistejec, ta neobrezanec, da sme v sramoto spravljati živega Boga vojne vrste?


I leva i medveda je ubil hlapec tvoj: bodi torej ta Filistejec, neobrezanec, kakor teh eden, zato ker je kidal sramoto na živega Boga vojne vrste.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ