Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kroniška 11:17 - Chráskov prevod

17 In Davida je obšla želja in je rekel: O da bi mi kdo dal piti vode iz studenca v Betlehemu, ki je pri vratih!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Ko je David izrazil željo: »Kdo mi bo dal piti vode iz vodnjaka pri betlehemskih vratih?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 David je zahrepenel in rekel: »Kdo mi bo dal piti vode iz betlehemskega vodnjaka, ki je pri mestnih vratih?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kroniška 11:17
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In David je bil takrat v trdnjavi, in straža Filistejcev je takrat bila v Betlehemu.


In ti trije so predrli skozi tabor Filistejcev in zajeli vode iz studenca v Betlehemu, ki je bil pri vratih, in so jo vzeli in prinesli Davidu. A David je ni hotel piti, temveč jo je izlil kot daritev Gospodu


Roke svoje razprostiram proti tebi, duša moja kakor zemlja razsušena hrepeni po tebi. (Sela.)


Moj je Gilead in moj Manase in Efraim glave moje bramba, Juda moje žezlo,


Psalm Davidov, ko je bil v puščavi Judovi.


In zajemali boste vodo iz studencev zveličanja,


Jezus odgovori in ji reče: Ko bi poznala dar Božji in kdo je, ki ti pravi: Daj mi piti, prosila bi ti njega, in dal bi ti žive vode.


kdorkoli pa se napije vode, ki mu jo jaz dam, ne bo žejen vekomaj, temveč voda, ki mu jo jaz dam, postane v njem studenec vode, ki teče v večno življenje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ