Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 9:27 - Chráskov prevod

27 In Hiram je poslal po ladjah hlapce svoje, brodarje, ki so bili zvedeni na morju, s hlapci Salomonovimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Na ladjevju je poslal Hiram skupno s Salomonovimi hlapci svoje hlapce, pomorščake, ki so bili izvedeni na morju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Hirám je poslal na ladjah svoje služabnike, pomorščake, vajene morja, s Salomonovimi služabniki vred.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Inu Hiram je ſvoje Hlapze poſlal v'Barki, kateri ſo bily dobri Mornarji, inu na murju vmétalni, s'Hlapzi Salomonovimi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 9:27
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vrhutega so pripeljale Hiramove ladje, ki so nosile zlato iz Ofirja, silno veliko sandalovine in dragih kamenov iz Ofirja.


In Josafat je napravil tarske ladje, ki naj bi šle v Ofir po zlato; a niso šle, ker so se razbile v Ezion-geberju.


In Salomon je imel štirideset tisoč jasli za vprežne konje in dvanajst tisoč konj za ježo.


In Bog je dal Salomonu modrosti in razumnosti jako obilo in širokosti srca kakor peska, ki je ob morskem bregu.


In kralj Salomon je napravil ladje v Ezion-geberju, ki je pri Elotu, na bregu Rdečega morja, v Edomski deželi.


Prebivalci s Sidona in Arvada so bili veslači tvoji; modreci tvoji, ki so bili v tebi, Tir, so bili krmarji tvoji;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ