1 Kralji 8:47 - Chráskov prevod47 pa se v svojem srcu premislijo v deželi, kamor so bili ujeti odpeljani, in se izpreobrnejo in te ponižno prosijo v deželi tistih, ki so jih ujete odvedli, govoreč: Grešili smo, krivično smo delali, brezbožno smo ravnali! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja47 pa se bodo v svojem srcu premislili v deželi, kjer bodo ujeti, se bodo spreobrnili in te zaprosili v deželi svojih zmagalcev ter priznali: ‚Grešili smo in krivično ravnali, brezbožni smo bili‘ – အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod47 pa bodo šli vase v deželi, kjer bodo ujeti, se spreobrnili in te milo prosili v deželi svojih ječarjev in rekli: Grešili smo, delali húdo in ravnali krivično – အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158447 inu ſe v'ſvoim ſerzu ſpokoré, v'ti desheli, ker ſo v'Iezhi, inu ſe pokoré, inu te proſsio v'ti desheli ſvoje Iezhe, inu poreko: My ſmo gréſhili, inu krivu ſturili, inu ſmo hudobni bily. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |