Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 8:38 - Chráskov prevod

38 kakršnokoli molitev in prošnjo opravlja kdo izmed vsega tvojega ljudstva Izraela, kadar spoznajo vsakteri srca svojega kazen in razprostro roke proti tej hiši:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

38 vsako molitev, vsako prošnjo, ki jo opravi kdor koli izmed vsega tvojega ljudstva Izraela, ko bo vsak spoznal nadlogo svojega srca in razprostrl roke proti tej hiši,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

38 vsako molitev, vsako prošnjo katerega koli človeka ali vsega tvojega ljudstva Izraela, ki bo doživljal stisko v srcu in razprostrl roke proti tej hiši,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

38 Kateri tedaj bo molil inu proſsil, bodite ſi ſicer drugi Ludje, ali tvoj Israelſki folk, kateri bo ſposnal ſvojo ſhtrajfingo, en vſakateri v'ſvoim ſerci, inu ſtegne ſvoje roke, pruti leti Hiſhi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 8:38
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato stopi Salomon pred oltar Gospodov vpričo vsega zbora Izraelovega in razprostre roke proti nebu


Kadar bode v deželi lakota, kadar pride kuga ali snet ali rja, kobilice ali gosenice; ko jih bo sovražnik oblegal v deželi njih mest; katerakoli bode nadloga, katerakoli bolezen:


ti poslušaj v nebesih, v mestu prebivanja svojega, in odpusti ter stôri, da daš vsakemu, kakor je živel, ker poznaš njegovo srce (zakaj ti, edini ti poznaš vseh človeških otrok srca),


kakršnokoli molitev in prošnjo bo molil kdo ali vse ljudstvo tvoje izraelsko, kadar spozna vsakteri svojo kazen in svojo nadlogo in iztegne roke proti tej hiši:


Zato ne morem tudi jaz braniti ustom svojim, govoril bom v duha svojega stiski, žaloval v duše svoje bridkosti.


Kakor bi drobili kosti moje, me sramoté zatiralci moji, govoreč mi ves dan: Kje je Bog tvoj?


Kaj si tako žalostna, duša moja, in nepokojna v meni? Čakaj Boga, kajti še ga bom slavil, da je pomoč obličja mojega


Vendar mi pošlje Gospod ob dnevi milost svojo, in po noči bo z menoj hvalna pesem njemu, molitev k Bogu mogočnemu življenja mojega.


In kliči me v dan stiske, rešil te bom, in ti me boš častil.


Kadar me zakliče, ga uslišim, na strani mu bodem v stiski; rešim ga in počastim.


In odgovori mu Mojzes: Ko pridem iz mesta, razprostrem roke svoje proti Gospodu: grmenje poneha in toče ne bode več, zato da spoznaš, da je zemlja Gospodova.


Srce pozna lastno bridkost svojo, in v veselje njegovo se ne mešaj drugi.


In ko iztezate roke svoje, skrivam oči svoje pred vami; ko tudi mnogo molite, ne slišim: roke vaše so polne krvi.


Morda bo slišal Gospod, Bog tvoj, besede Rabsakove, ki ga je poslal kralj asirski, gospod njegov, sramotit Boga živega, in bo kaznoval besede, ki jih je slišal Gospod, Bog tvoj. Zato povzdigni prošnjo za ostanke, kar jih še je.


Duhovniki, služabniki Gospodovi, naj plakajo med vežo in oltarjem in govore: Zanesi, Gospod, svojemu ljudstvu in ne dajaj svoje dediščine v zasramovanje, da bo v zabavljico poganskim narodom! Zakaj bi naj rekali med ljudstvi: Kje je njih Bog?


Ako pa se gobe izrinejo na koži in pokrijejo vso kožo bolnikovo od glave do nog njegovih, kamorkoli pogleda duhovnik;


Kajti vrgel si me v globočino, v sredino morja, da so me vode objemale; vsi valovi in zagoni tvoji so drli čezme.


Jaz nesrečni človek! kdo me otme iz telesa te smrti?


Nič ne skrbite, temveč v vsem naj se Bogu naznanjajo želje vaše v molitvi in prošnji z zahvaljevanjem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ