Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 8:17 - Chráskov prevod

17 Bilo je res na srcu Davidu, očetu mojemu, da sezida hišo imenu Gospoda, Boga Izraelovega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Moj oče David je sicer hotel zidati hišo imenu Gospoda, Izraelovega Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Moj oče David je sicer imel namen zidati hišo imenu Gospoda, Izraelovega Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Inu moj Ozha David, je rejs v'miſli imèl, de bi on eno Hiſho zympral timu Imenu GOSPVDA Israelſkiga Boga:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 8:17
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Toda Gospod je dejal očetu mojemu Davidu: Ker ti je bilo na srcu sezidati hišo mojemu imenu, si dobro storil, da si to imel v srcu.


In veli David Salomonu: Sin moj, jaz sem se namenil v srcu svojem, da zgradim hišo imenu Gospoda, Boga svojega.


Tedaj se postavi kralj David na noge in govori: Poslušajte me, bratje moji in ljudstvo moje! Jaz sem se namenil v srcu svojem, da zgradim hišo počivanja skrinji zaveze Gospodove in podnožju nog Boga našega, in sem se pripravljal za zidanje.


dokler ne najdem mesta za Gospoda, bivališča za Mogočnega Jakobovega!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ