Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 7:2 - Chráskov prevod

2 Zidal je namreč hišo libanonskega gozda; njena dolgost je bila sto komolcev in širjava petdeset komolcev in višava trideset komolcev, na štirih vrstah cedrovih stebrov, s cedrovimi bruni na stebrih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Sezidal je hišo libanonskega gozda, sto komolcev dolgo, petdeset komolcev široko in trideset komolcev visoko, na treh vrstah cedrovih stebrov, s cedrovimi glaviči na stebrih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Sezidal je hišo libanonskega gozda, sto komolcev dolgo, petdeset komolcev široko in trideset komolcev visoko, na štirih vrstah cedrovih stebrov, s cedrovimi tramovi na stebrih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 slaſti, On je zympral eno Hiſho od Gosda Libana, ſtu komulzou dolgo, petdeſſet komulzou ſhiroko, inu trydeſſeti komulzou viſoko. Na teiſte ſhtiri (vogle) je on en ſtrop polushil is Cedrovih deſſak, na Cedrovih Stebreh po redi tjakaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 7:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in tristo malih ščitov iz tolkljanega zlata, po tri mine zlata je šlo na en ščit. In kralj jih je zložil v hiši libanonskega gozda.


Pa tudi vse posode, iz katerih je pil kralj Salomon, so bile zlate, in vsa oprava v hiši libanonskega gozda je bila iz čistega zlata, nič ni bilo srebrno, kajti srebra niso sploh cenili v Salomonovih dnevih.


In pokrita je bila po vrhu s cedrovino nad sobami, ki so slonele na stebrih, petinštirideset, po petnajst v eni vrsti.


In ko je končal Salomon zidanje hiše Gospodove in kraljeve hiše in vse, kar je želel napraviti, kar ga je veselilo,


in mesta za skladišča Salomonova in mesta za vozove in mesta za konjike njegove in kar je želel Salomon sezidati sebi v veselje v Jeruzalemu in na Libanonu in po vsej deželi gospostva svojega.


in tristo malih ščitov iz tolkljanega zlata, po tristo seklov zlata je šlo na en ščit. In kralj jih je zložil v hiši libanonskega gozda.


Prsi tvoje so kakor dve srnici, dvojčeti gazelini.


In odgrnejo ogrinjalo Judovo. In oziral se boš tisti dan po orožju v gozdni hiši.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ