Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 6:35 - Chráskov prevod

35 In izrezal je na njih kerube in palme in razvito cvetje in jih prevlekel z zlatom, prikladnim za izrezljaje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

35 Vrezal je kerube, palme in cvetne kite in prevlekel rezbine z zlato peno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

35 Vrezal je kerube, palme in cvetne čaše ter rezbarije lepo prevlekel z zlatom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

35 inu je na nyh ſturil sresanu dellu od Kerubimou, Palmou inu Rosh, inu je nje povlejkil s'slatom prou, kakòr je bilu porozhenu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 6:35
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In po hišnih stenah odznotraj je bila cedrovina in na njej izrezano bučkasto sadje in razvito cvetje; vse je bila cedrovina, kamena se ni nič videlo.


in dvoje duri iz cipresovine, dve durnici enih duri sta se pregibali, tudi dve durnici drugih duri sta se pregibali.


In zgradil je notranje dvorišče: tri vrste obsekanih kamenov in vrsto cedrovih brun.


In debelost njegova je bila eno dlan, in njegov rob je bil zaokrožen kakor rob keliha, kakor lilijevo cvetje; in držalo je dva tisoč batov.


In vdolbel je na deske njegovih držal in na njegove ploščine kerube, leve in palme, kolikor je bilo prostora na vsaki, in vence kroginkrog.


in cvetličje in svetilnice in utrinjače iz zlata (bilo je popolno zlato),


in usekalnike in čaše in torila in kadilnice iz čistega zlata; tudi vhod v hišo, njene notranje durnice k Najsvetejšemu in durnice ob templjevi hiši so bile iz zlata.


In zdaj razbijajo rezbe njegove vse s sekirami in s kladivi.


In okna, znotraj široka, zunaj ozka, so bila na stražnicah in na njih oporah, proti notranjščini vrat, vseokoli, in enako na stenskih napustkih, in tako so bila okna okoli navznoter; in na oporah so bile palme.


In njih okna in njih stenski napustki in njih palme so bile iste mere kakor pri vratih proti vzhodu; in po sedmih stopnicah se je hodilo gori, in njih stenski napustki so bili pred njimi.


In bili so narejeni kerubimi in palme, in palma je bila med kerubom in kerubom; vsak kerub je imel dvoje obličje:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ