Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 6:3 - Chráskov prevod

3 In veža pred templjevo dvorano je bila dvajset komolcev dolga, skladno s širjavo hiše, in deset komolcev široka spredaj pred hišo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Veža pred tempeljskim svetiščem je bila dvajset komolcev dolga ob tempeljski širini in deset komolcev široka pred tempeljsko dolžino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Preddverje pred glavnim prostorom hiše je bilo dvajset komolcev dolgo ob širini hiše, deset komolcev pa široko v smeri do hiše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu je s'zympral pred Templom eno Loupo, dvajſſeti komulzou dolgo, po ſhirokuſti te Hiſhe, inu deſſet komulzou ſhiroko pred to Hiſho.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 6:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In hiša, ki jo je gradil kralj Salomon Gospodu, je bila šestdeset komolcev dolga, dvajset komolcev široka in trideset komolcev visoka.


In hiši je naredil okna, široka znotraj in ozka zunaj.


Veliko dvorišče pa je imelo naokoli tri vrste obsekanih kamenov in vrsto cedrovih brun, enako kakor notranje dvorišče hiše Gospodove in hišna veža.


In postavil je ta stebra pri veži ob templju in desnega je imenoval Jakina in levega Boaza.


Nato je dal David Salomonu, sinu svojemu, načrt veže pri templju in njegovih hiš in zakladnic in zgornjih sob in notranjih hramov in prostora za spravni pokrov,


In pripeljal me je k hišni veži; in meril je opore vežne: pet komolcev na tej in pet komolcev na oni strani; in širjava vratom je bila trije komolci na tej in trije komolci na oni strani.


In meril je dolgost tistega poslopja, ki je bilo ob sprednji strani odločenega prostora in je segalo do zadnje strani; in mostovže njegove na tej in na oni strani: sto komolcev; in notranji tempelj in hrame na dvorišču –


Tedaj ga vzame hudič v sveto mesto in ga postavi na vrh templja


In Jezus se je izprehajal v templju po lopi Salomonovi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ