Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 4:9 - Chráskov prevod

9 Bendeker v Makazu in v Saalbimu in Betsemesu in Elon-bethananu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Dekarjev sin v Makesu, Salebimu, Betsemesu, Elonu in Bethananu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Dekerjev sin v Makácu, Šaalbímu, Bet Šemešu, Elónu in Bet Hanánu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Syn Deker, v'Makazi, inu v'Saalbimi, inu v'BetSemeſi, inu v'Eloni, inu v'BetHanani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 4:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in meja se je obrnila od Baale proti zahodu k Seirskemu gorovju in je šla do slemena gore Jearima na severu (to je Kesalon) in se nagnila doli k Betsemesu in šla skozi Timno;


in Ajin s pašniki in Juto s pašniki in Betsemes s pašniki: devet mest od teh dveh rodov.


In Amorejcem se je zljubilo ostati na gori Heresu, v Ajalonu in v Saalbimu; vendar pa jim je postala roka Jožefove hiše pretežka, in bili so davku podvrženi.


In kravi sta krenili naravnost proti Betsemesu, po cesti, in sta šli in mukali in se nista umaknili ne na desno, ne na levo. In knezi Filistejcev so šli za njimi do meje Betsemesa.


In betsemeški ljudje so dejali: Kdo more stati pred Gospodom, tem svetim Bogom? In h komu naj gre od nas?


In glejte: če pojde po poti gori, proti svoji meji, k Betsemesu, je On nam storil vse tisto zlo veliko; ako pa ne, bomo vedeli, da nas ni njegova roka udarila, temveč po naključbi se nam je zgodilo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ