Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 3:9 - Chráskov prevod

9 Daj torej hlapcu svojemu razumno srce, da more soditi ljudstvo tvoje in razpoznavati dobro in zlo; kajti kdo je zmožen soditi temu množnemu ljudstvu tvojemu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Daj torej svojemu služabniku razumno srce, da bo mogel vladati tvojemu ljudstvu in znal razločevati med dobrim in hudim! Kajti kdo bi sicer mogel vladati temu tvojemu mogočnemu ljudstvu?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Daj torej svojemu služabniku poslušno srce, da bo znal vladati tvojemu ljudstvu in razločevati med dobrim in hudim! Kajti kdo bi sicer mogel vladati temu tvojemu mogočnemu ljudstvu?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Daj tedaj tvojmu Hlapzu enu pokornu ſerze, de bo mogèl tvoj folk ſoditi, inu saſtopiti, kaj je dobru inu hudu: Sakaj gdu premore leta tvoj mogozh folk ſoditi?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 3:9
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zato si je rekla dekla tvoja: Beseda gospoda mojega, kralja, mi bodi v pomirjenje; zakaj kakor angel Božji je gospod moj, kralj, da razpozna dobro in hudo. In Gospod Bog tvoj bodi s teboj.


In vsa zemlja je hrepenela po obličju Salomonovem, da bi slišali modrost njegovo, ki mu jo je dal Bog v srce.


In dobra je bila ta beseda v očeh Gospodovih, da je Salomon prosil take reči.


In slišal je ves Izrael sodbo, ki jo je razsodil kralj, in bali so se kralja, kajti videli so, da je modrost Božja v njem, da bi delil pravico.


Gospod ti samo daj razum in previdnost in ti poveri vlado nad Izraelom, da bi izpolnjeval zakon Gospoda, Boga svojega.


In daj Salomonu, sinu mojemu, nerazdeljeno srce, da izpolnjuje zapovedi tvoje, pričevanja tvoja in postave tvoje in da stori vse in zgradi palačo, ki sem oskrbel zanjo priprave!


Daj mi torej modrosti in znanja, da morem hoditi ven in noter pred tem ljudstvom; zakaj kdo more soditi temu velikemu ljudstvu tvojemu?


Pričevanja tvoja so pravična vekomaj; dodeli mi razumnost, in živel bom.


Daj mi razum, da hranim zakon tvoj in ga izpolnjujem iz vsega srca.


Roke tvoje so me naredile in pripravile, stôri me razumnega, da se učim zapovedi tvojih.


Modrost razumnega je paziti na svojo pot, bedakov neumnost pa je prevara.


Koliko bolje je, pridobiti si modrost nego zlato! in pridobiti si razumnost rajši izvôli nego srebro!


Uho, ki sliši, in oko, ki vidi, Gospod je oboje enako naredil.


Modrost je enako dobra kakor dediščina in še boljša njim, ki gledajo sonce.


Modrost jači modrega bolj nego deset mogotcev, ki so v mestu.


Jaz sem pa rekel: Oh, Gospod Jehova, govoriti ne znam, ker otrok sem.


In ti bi iskal sebi velikih reči? Ne išči jih! zakaj, glej, jaz pripeljem nesrečo nad vse meso, govori Gospod; tebi pa dam dušo tvojo za plen v vseh krajih, kamorkoli pojdeš.


in on izpreminja čase in ure, on odstavlja kralje in postavlja kralje, modrost daje modrim in razumnim razumnost,


Jaz vas krščujem z vodo za izpokorjenje, a ta, ki gre za menoj, je močnejši od mene, kateremu nisem vreden obuvala nositi: on vas bo krstil s svetim Duhom in ognjem.


Janez pa mu je branil, rekoč: Meni je treba, da me ti krstiš, pa hodiš ti k meni?


Jaz ne morem sam od sebe ničesar delati. Kakor slišim, tako sodim, in sodba moja je pravična, ker ne iščem svoje volje, ampak voljo tega, ki me je poslal.


enim vonjava iz smrti za smrt, a drugim vonjava iz življenja za življenje. In kdo je zmožen za to?


Ne da bi bili zmožni, sami po sebi misliti kaj kakor sami iz sebe, temveč naša zmožnost je od Boga,


Zatorej ne bodite nespametni, marveč umejte, kaj je volja Gospodova.


da presojate, kaj je boljše in kaj ne; da bodete čisti in brez spotikljaja za dan Kristusov,


Popolnim pa se daje močna hrana, namreč njim, ki imajo po izkušnji vajene čute, da razločujejo dobro in hudo.


Če pa ima kdo izmed vas premalo modrosti, naj je prosi Boga, ki vsem daje obilo in nikomur ne oponaša; in dala se mu bo.


Modrost pa, ki je od zgoraj, je prvič čista, potem miroljubna, nežnočutna, dovzetna, polna usmiljenja in dobrega sadu, dvoma prosta, brez hinavščine.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ