Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 3:11 - Chráskov prevod

11 In Bog mu reče: Ker si prosil te reči in nisi prosil sebi dolgega življenja, tudi ne bogastva zase, niti smrti svojih sovražnikov, marveč si prosil zase razumnosti, da znaš zasliševati pravde:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Bog mu je odgovoril: »Ker si tega prosil in si nisi prosil dolgega življenja, ne bogastva in ne smrti svojih sovražnikov, ampak si si prosil razumnosti za pravilno ravnanje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Bog mu je rekel: »Ker si prosil za to in si nisi prosil dolgega življenja, ne bogastva in ne smrti svojih sovražnikov, ampak si prosil zase razumnosti za pravo razsojanje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Inu Bug je rekàl k'njemu: Kadar ti letu proſsiſh, inu neproſsiſh sa dolg leben, ni sa blagu, ni sa tvoih Sovrashnikou Duſhe: Temuzh sa saſtopnoſt, Praude saſliſhati:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 3:11
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In dobra je bila ta beseda v očeh Gospodovih, da je Salomon prosil take reči.


In slišal je ves Izrael sodbo, ki jo je razsodil kralj, in bali so se kralja, kajti videli so, da je modrost Božja v njem, da bi delil pravico.


Daj torej hlapcu svojemu razumno srce, da more soditi ljudstvo tvoje in razpoznavati dobro in zlo; kajti kdo je zmožen soditi temu množnemu ljudstvu tvojemu?


In Bog reče Salomonu: Ker je to bilo v srcu tvojem in nisi prosil zakladov, bogastva in časti, ne smrti sovražnikov svojih, tudi nisi prosil dolgega življenja, temveč si prosil zase modrosti in spoznanja, da bi mogel soditi ljudstvu mojemu, nad katero sem te postavil za kralja:


Darujte daritve pravičnosti in upajte v Gospoda!


Prelep venec je siva glava, ki se nahaja na potu pravičnosti.


In ti bi iskal sebi velikih reči? Ne išči jih! zakaj, glej, jaz pripeljem nesrečo nad vse meso, govori Gospod; tebi pa dam dušo tvojo za plen v vseh krajih, kamorkoli pojdeš.


Enako pa pomaga tudi Duh našim slabostim. Kajti česa naj prosimo, kakor je treba, ne vemo; temveč Duh sam prosi za nas z neizrečnimi vzdihi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ