Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 3:1 - Chráskov prevod

1 In Salomon je sklenil svaštvo s Faraonom, egiptovskim kraljem, vzemši hčer Faraonovo; in pripeljal jo je v mesto Davidovo, dokler ni dozidal hiše svoje in hiše Gospodove in zidu okoli Jeruzalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Salomon je stopil v svaštvo s faraonom, egiptovskim kraljem, in se oženil s faraonovo hčerjo. Popeljal jo je v Davidovo mesto, dokler ni dozidal svoje palače, Gospodove hiše in zidu okrog Jeruzalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Salomon je stopil v svaštvo s faraonom, egiptovskim kraljem. Vzel je faraonovo hčer in jo popeljal v Davidovo mesto, dokler ni dokončal zidave svoje hiše, Gospodove hiše in obzidja okrog Jeruzalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 INu Salomo ſe je oshenil pèr Pharaonu, Egyptouſkimu Krajlu, inu je Pharaonovo Hzher vsel, inu je njo v'Davidovu Méſtu pèrpelal, dokler je on iszympral ſvojo hiſho, inu GOSPODNIO hiſho, inu te syduve okuli Ierusalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 3:1
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vendar pa je David dobil grad Sion, to je mesto Davidovo.


A kralj Salomon je ljubil mnogo inostranskih žen poleg hčere Faraonove: Moabke, Amonke, Edomke, Sidonke in Hetejke;


In legel je David k očetom svojim in je bil pokopan v mestu Davidovem.


In bilo je v štiristo in osemdesetem letu po izhodu sinov Izraelovih iz Egiptovske dežele, v četrtem letu Salomonovega kraljevanja Izraelu, v mesecu Zivu, ki je drugi mesec, da je zidal hišo Gospodu.


Svojo hišo pa je Salomon zidal trinajst let, dokler je ni vse dokončal.


Tudi hiša njegova, ki je v njej prebival, na drugem dvorišču proti dvorani, je bila enako delana. Tudi je naredil hišo za hčer Faraonovo (ki si jo je bil vzel Salomon za ženo), enako tej dvorani.


In ko je končal Salomon zidanje hiše Gospodove in kraljeve hiše in vse, kar je želel napraviti, kar ga je veselilo,


In zgodi se ob koncu dvajsetih let, v katerih je Salomon zidal tisti dve hiši, hišo Gospodovo in kraljevo hišo,


Ko pa se je hči Faraonova preselila iz mesta Davidovega v hišo svojo, ki ji jo je zgradil, tedaj je sezidal Milo.


In David se je nastanil v gradu, zato so ga imenovali mesto Davidovo.


In Josafat je imel obilo bogastva in časti. In sklenil je svaštvo z Ahabom.


Hčer Faraonovo pa je Salomon prepeljal iz mesta Davidovega v hišo, ki jo je bil sezidal zanjo, kajti dejal je: Žena moja ne bo prebivala v hiši Davida, kralja Izraelovega, kajti tisti kraji, ki je vanje prišla skrinja Gospodova, so sveti.


Oni pa so nam dali tak odgovor, rekoč: Mi smo hlapci Boga nebes in zemlje ter zidamo hišo, ki je bila prej zgrajena pred mnogimi leti, ki jo je velik kralj Izraelov zidal in dokončal.


bomo li zopet prelamljali zapovedi tvoje in svaštvo sklepali z ljudstvi, ki počenjajo te gnusobe? Bi se li ne srdil nad nami, dokler nas ne bo konec, da ne ostane nikogar in se nihče ne reši?


Ne studi Edomca, ker je tvoj brat; ne mrzi Egipčana, ker si bil tujec v njegovi deželi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ