1 Kralji 22:27 - Chráskov prevod27 pa reci: Tako pravi kralj: Denita tega moža v ječo in živita ga s kruhom bridkosti in z vodo stiske, dokler se ne vrnem v miru! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja27 ter povej: ‚Tako ukazuje kralj: Vrzita tegale v ječo in živita ga borno s kruhom in vodo, dokler se čil in zdrav ne vrnem!‘« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod27 ter reci: ›Tako je rekel kralj: Denita tegale v ječo in ga hranita z malo kruha in vode, dokler v miru ne pridem!‹« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158427 inu reci: Taku pravi Krajl: Poſſadite letiga v'Iezho, inu ſhpishajte ga s'kruhom inu s'vodo te nadluge, dokler jeſt v'myru ſpet pridem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |