Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 20:39 - Chráskov prevod

39 In ko gre kralj mimo, kliče kralju in reče: Hlapec tvoj je šel med boj, in glej, nekdo stopi vstran in mi pripelje moža in veli: Varuj tega moža! Ako ga bodo pogrešili, bode življenje tvoje namesto življenja njegovega, ali pa boš moral plačati talent srebra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

39 Ko je šel kralj mimo, je kralju zaklical in rekel: »Tvoj služabnik je šel v boj. In glej, nekdo je stopil stran in pripeljal k meni moža z naročilom: ‚Straži tega moža! Če uide, bo tvoje življenje za njegovo življenje ali pa boš plačal talent srebra.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

39 Ko je šel kralj mimo, je klical proti kralju in rekel: »Tvoj služabnik je šel v sredo bitke. In glej, nekdo iz vrste je pripeljal k meni moža in rekel: ›Straži tega človeka! Če se mu posreči uiti, bo tvoje življenje cena za njegovo življenje, ali pa boš plačal talent srebra!‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

39 Inu kadar je ta Krajl mimu ſhàl, je on pruti Krajlu vpil, inu djal: Tvoj Hlapez je bil vunkaj ſhàl v'ſrédo boja, inu pole, en Mosh je bil vſtran ſtopil, inu je k'meni eniga Mosha pèrpelal, inu je djal: Varuj meni letiga Mosha: aku bo on pogriſhen, taku ima tvoja Duſha na njegove Duſhe mejſti biti, ali moraſh en Cent ſrebra odvagati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 20:39
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko pa je hlapec tvoj imel tu in tam opravilo, je mož izginil. In kralj Izraelov mu reče: Taka je sodba tvoja; sam si jo izrekel.


On pa mu reče: Tako pravi Gospod: Ker si pustil iz roke svoje moža, ki sem ga jaz izročil pogubi, zato bo življenje tvoje za njega življenje in ljudstvo tvoje za njegovo ljudstvo!


In gredo noter darovat klalščine in žgalščine. Jehu pa si je postavil osemdeset mož zunaj; in jim reče: Ako kdo pobegne iz teh mož, ki vam jih izročam, življenje tistega, kdor ga pusti, bode za življenje njegovo.


Zato glej, da te togota ne zapelje v zasmehovanje Boga, in obilost odkupnine naj te ne prekani!


njih, ki zaupajo v premoženje svoje in se ponašajo v obilosti bogastva svojega?


Če se mu pa naloži poravnava, naj plača za odrešitev življenja svojega vse, kolikor mu nalože.


Odkupnina življenja je možu bogastvo njegovo, ali siromak ne čuje pretenja.


Ne mara nobene odkupnine in ne sprejme, ponujaj še toliko darov.


Preklet, kdor opravlja delo Gospodovo nemarno, in preklet, kdor meč svoj zadržuje od krvi!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ