1 Kralji 20:32 - Chráskov prevod32 Opašejo si torej raševnike in denejo vrvi ob tilnike in pridejo h kralju Izraelovemu, pa reko: Hlapec tvoj Ben-hadad pravi: Prosim te, daj mi živeti! On pa reče: Živi li še? Brat je moj! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja32 Ovili so si torej raševino okrog ledij in vrvi okoli glave, prišli k Izraelovemu kralju in rekli: »Tvoj služabnik Benadad pravi: ‚Prosim, pusti me pri življenju!‘« Odgovoril je: »Ali še živi? Moj brat je.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod32 Ovili so si torej raševino krog ledij in vrvi okoli glave, prišli k Izraelovemu kralju in rekli: »Tvoj služabnik Ben Hadád pravi: ›Prosim, pusti me pri življenju!‹« Rekel je: »Je še živ? Moj brat je!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158432 Inu ony ſo opaſſali shakle okuli ſvoih Ledovji, inu ſhtrike okuli ſvoih glau, inu ſo priſhli k'Israelſkimu Krajlu, inu ſo djali: Benhadad tvoj Hlapez puſty tebi povédati: Proſsim te, puſti mojo Duſho shivéti. On pak je djal: Aku je on ſhe shiu, taku je on moj Brat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |