Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 20:18 - Chráskov prevod

18 On veli: Bodisi, da prihajajo po mir, ali da se gredo vojskovat, primite jih žive!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Ukazal je: »Če prihajajo po mir, jih primite žive, in če prihajajo na vojsko, jih primite žive!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Rekel je: »Če so šli ven za mir, jih primite žive; ali če so šli ven za vojsko, jih primite žive!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 On je rekàl: Popadite je shive, aku ſo sa volo myru ali boja vunkaj ſhli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 20:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A mladeniči pokrajinskih poglavarjev so šli ven prvi. In Ben-hadad pošlje pogledat, in oznanijo mu, rekoč: Možje gredo sem iz Samarije!


Oni torej gredo iz mesta, mladeniči pokrajinskih poglavarjev, druga vojska pa za njimi,


Preden se stare, vzpne se srce človekovo, in pred častjo gre ponižnost.


Toda Abimelek ga zapodi v beg, in zbeži pred njim; in mnogo jih je popadalo ubitih na poti do mestnih vrat.


in reče Davidu: Pridi k meni, in dam meso tvoje pticam pod nebom in zverem na polju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ