Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 19:20 - Chráskov prevod

20 In on popusti voli in teče za Elijem in reče: Dovoli mi, prosim, da poljubim očeta svojega in mater svojo, in potem pojdem za teboj! Ta mu veli: Idi, vrni se! Kajti kaj sem ti storil?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 In popustil je vole, hitel za Elijem in rekel: »Prosim, naj se še poslovim od očeta in matere, potem pojdem za teboj!« Odgovoril mu je: »Pojdi, vrni se! Kaj sem ti storil?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 In zapustil je vole, stekel za Elijem in rekel: »Rad bi še poljubil očeta in mater, potem grem za teboj.« Rekel mu je: »Pojdi, vrni se, kaj sem ti vendar storil?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 On je pak te Volli sapuſtil, inu je sa Eliom tekàl, inu je djal: Naj mojga Ozheta inu mojo Mater kuſham, taku hozhem sa tabo pojti. On je rekàl k'njemu: pojdi inu ſpet ſem pridi. Sakaj jeſt imam s'tabo nekaj opraviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 19:20
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In nisi mi dovolil, da poljubim sine svoje in hčere svoje? Zdaj si ravnal nespametno.


Tedaj odgovori Peter in mu reče: Glej, mi smo zapustili vse in smo šli za teboj; kaj bode torej nam?


Ona pa precej popustita mreže in gresta za njim.


Ona pa precej popustita ladjo in očeta svojega in gresta za njim.


In gredé dalje odtod, ugleda človeka, ki sedi na mitnici, Matevža po imenu, in mu reče: Pojdi za menoj! In vstane ter odide za njim.


In velik jok je nastal med vsemi, in oklenivši se vratu Pavlovega, so ga poljubovali,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ