1 Kralji 18:45 - Chráskov prevod45 In medtem malo po malo zatemni nebo z oblaki in vetrom, in nastane velik dež. In Ahab sede na voz in se pelje v Jezreel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja45 Kot bi trenil, so nebo zagrnili hudourni oblaki in se je ulila ploha. Ahab je sedel na voz in odrinil v Jezrael. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod45 Kakor bi trenil, se je nebo stemnilo zaradi oblakov in vetra in ulila se je ploha. Aháb je sédel na voz in krenil v Jezreél. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158445 Inu dotler ſe je tu inu únu delalu, je Nebu zhàrnu poſtalu od Oblakou inu Vejtra, inu je priſhàl en velik desh: Ahab pak ſe je pelal, inu je ſhàl v'Iesreel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |