Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 18:40 - Chráskov prevod

40 Elija pa jim veli: Primite preroke Baalove, da njih nobeden ne ubeži! In so jih prijeli. In Elija jih popelje doli k potoku Kisonu in jih ondi pomori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

40 Elija jim je pa velel: »Primite Baalove preroke! Nobeden izmed njih naj ne uide.« Prijeli so jih in Elija jih je popeljal k potoku Kisonu ter jih tam pobil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

40 Elija pa jim je rekel: »Primite Báalove preroke, nobeden izmed njih naj ne uide!« Prijeli so jih in Elija jih je dal odpeljati k potoku Kišónu in jih tam pobiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

40 ELia pak je rekàl k'nym: Popadite Baalove Preroke, de nyh obedèn neubeshy. Inu ony ſo nje popadli. Inu Elia je nje doli pelal h'timu potoku Kison, inu je nje ondi vmuril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 18:40
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Elija veli Ahabu: Pojdi gori, jej in pij, kajti šumi, kakor da se bliža silen dež.


In Ahab je povedal Jezabeli vse, kar je storil Elija, tudi, kako je umoril vse preroke z mečem.


In vse ljudstvo dežele je šlo v hišo Baalovo in so jo porušili; oltarje in podobe njegove pa so strli v kosce in Matana, duhovnika Baalovega, so umorili pred oltarji. In duhovnik je postavil nadzornike pri hiši Gospodovi.


In polože roko nanjo; in šla je skozi vhod Konjskih vrat do kraljeve hiše, in ondi so jo umorili.


In vse ljudstvo je šlo v hišo Baalovo in so jo porušili, oltarje in podobe njegove pa so strli v kosce, in Matana, duhovnika Baalovega, so umorili pred oltarji.


Tujcu ne delaj sile in ga ne tlači, kajti tujci ste bili v deželi Egiptovski.


Preklet, kdor opravlja delo Gospodovo nemarno, in preklet, kdor meč svoj zadržuje od krvi!


Za Gospodom, svojim Bogom, hodite, njega se bojte, njegove zapovedi hranite in njegov glas poslušajte, njemu služite in njega se oklepajte.


Tisti prerok pa ali tisti sanjač mora umreti, zato ker je svetoval odpad zoper Gospoda, vašega Boga, ki vas je izpeljal iz dežele Egiptovske in vas odkupil iz hiše sužnosti, da bi te pahnil s pota, po katerem ti je zapovedal Gospod hoditi. Tako odpraviš hudo izmed sebe.


Ali prerok, ki se prevzame govoriti v mojem imenu besedo, ki mu je nisem ukazal govoriti, ali ki bo govoril v imenu drugih bogov, ta prerok naj umrje.


In zgrabljena je bila zver in z njo lažiprerok, ki je delal pred njo znamenja, s katerimi je zapeljaval nje, ki so bili sprejeli znamenje zveri in ki so molili podobo njeno; živa sta bila vržena ta dva v jezero ognjeno, z žveplom goreče.


In hudič, ki jih je zapeljaval, je bil vržen v jezero ognjeno in žvepleno, kjer sta tudi zver in lažiprerok; in mučili se bodo noč in dan na vekov veke.


In Sisera zbere vse vozove svoje, devetsto železnih voz, in vse ljudstvo, ki je bilo pri njem, od Haroseta poganskega k potoku Kisonu.


Kajti jaz ti hočem pripeljati k potoku Kisonu Sisera, poveljnika Jabinove vojske, z njegovimi vozovi in z njegovo množico, in dam ti ga v roko.


Potok Kison jih je odplavil, tisti potok od nekdaj imeniten, potok Kison. – O duša moja, krepko stopaj naprej!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ