Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 16:7 - Chráskov prevod

7 Po preroku Jehuju, sinu Hananovem, je tudi prišla beseda Gospodova zoper Baasa in zoper vso hišo njegovo zaradi vsega zla, ki ga je storil pred obličjem Gospodovim, da bi ga dražil v jezo z delom rok svojih, ravnajoč kakor hiša Jeroboamova, tudi zato, da jo je pokončal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Po Hananijevem sinu, preroku Jehuju, pa ni prišla Gospodova beseda zoper Baasa in njegovo hišo samo zaradi vse hudobije, ki jo je storil pred Gospodom, ko ga je dražil z delom svojih rok in bil podoben Jeroboamovi hiši, ampak tudi zaradi tega, ker je to hišo iztrebil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Preroku Jehúju, Hananijevem sinu, pa se je zgodila Gospodova beseda zoper Bašája in njegovo hišo tako zavoljo vsega hudega, ki ga je storil v Gospodovih očeh, ko ga je jezil z deli svojih rok in postal podoben Jerobeámovi hiši, kakor tudi zato, ker je le-to iztrebil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Kar je pak vezh od Ella praviti, inu vſe kar je on ſturil, Pole, tu je sapiſsanu v'Hroniki Israelſkih Krajlou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 16:7
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod pa si obudi kralja nad Izraelom, ki zatre hišo Jeroboamovo tisti dan. In kako je že danes!


V šestindvajsetem letu Asa, kralja Judovega, je zakraljeval Ela, sin Baasov, nad Izraelom v Tirzi in je vladal dve leti.


In ko je Gospod pričal proti Izraelu in proti Judi po vseh prerokih in vseh vidcih, govoreč: Obrnite se od hudih poti svojih in izpolnjujte zapovedi in postave moje soglasno z vsem zakonom, ki sem ga zapovedal očetom vašim in ki sem vam ga pošiljal po hlapcih svojih prerokih!


In tisti čas pride Hanani, videc, k Asu, kralju Judovemu, in mu reče: Ker si se opiral na kralja sirskega in se nisi zanašal na Gospoda, Boga svojega, zato je sirskega kralja vojna moč ubežala tvoji roki.


Njih maliki pa so srebro in zlato, delo rok človeških.


ne moli jih in ne časti jih, zakaj jaz sem Gospod, Bog tvoj, Bog mogočni, goreči, ki obiskujem krivico očetov na sinovih do tretjega in četrtega pokolenja tistih, ki me sovražijo,


Polna je tudi njih dežela malikov; klanjajo se rok svojih delu, temu, kar so njih prstje storili.


In Gospod mu veli: Daj mu ime Jezreel; zakaj še malo časa, in maščeval bom kri, prelito v Jezreelu, nad hišo Jehujevo in storim konec kraljestvu Izraelovemu.


tega, izdanega po trdno določenem sklepu in previdnosti Božji, ste vzeli in po rokah krivičnikov na križ razpeli in umorili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ