Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 15:19 - Chráskov prevod

19 Zaveza je med menoj in teboj, med mojim in tvojim očetom; glej, pošljem ti v dar srebra in zlata: pojdi, razderi zavezo svojo z Baasom, kraljem Izraelovim, da se umakne od mene!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 »Zaveza bodi med menoj in teboj, kakor med mojim in tvojim očetom! Glej, pošiljam ti v dar srebra in zlata. Daj, razderi svojo zavezo z Izraelovim kraljem Baasom, da se umakne od mene!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 »Zaveza je med menoj in teboj, med mojim in tvojim očetom. Glej, pošiljam ti v dar srebra in zlata. Daj, razderi zavezo z Izraelovim kraljem Bašájem, da se umakne od mene!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Ena Savesa je mej mano inu tabo, inu mej moim Ozhetom, inu tvoim Ozhetom. Satu jeſt tebi poſhlem en Dar, Srebru inu Slatu, de ti to Saveso puſtiſh paſti, katero s'Baeſam, Israelſkim Krajlom, imaſh, de on od mene potegne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 15:19
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In kralj pokliče Gibeončane in govori z njimi. (Gibeončani pa niso bili izmed sinov Izraelovih, ampak iz ostanka Amorejcev, in sinovi Izraelovi so jim prisegli mir. Toda Savel jih je poskušal iztrebiti v svoji gorečnosti za sinove Izraelove in Judove.)


Bil pa je boj med Asom in Baasom, kraljem Izraelovim, vse njiju žive dni.


In Ezekija mu je dal vse srebro, ki se je našlo v hiši Gospodovi in v zakladih kraljeve hiše.


Zaveza je med menoj in teboj, kakor je bila med mojim in tvojim očetom; glej, pošiljam ti srebra in zlata; pojdi, razderi zavezo svojo z Baasom, kraljem Izraelovim, da se umakne od mene.


In tisti čas pride Hanani, videc, k Asu, kralju Judovemu, in mu reče: Ker si se opiral na kralja sirskega in se nisi zanašal na Gospoda, Boga svojega, zato je sirskega kralja vojna moč ubežala tvoji roki.


In Jehu, sin Hananov, videc, mu pride naproti in reče kralju Josafatu: Imaš li ti pomagati brezbožniku in ljubiti tiste, ki sovražijo Gospoda? Zato gre zoper tebe srd izpred Gospoda.


Gorje njim, ki gredo doli v Egipt po pomoč in se opirajo na konje, ki zaupajo vozém, ker jih je mnogo, in konjikom, ker je njih število veliko, a ne ozirajo se v Svetnika Izraelovega in ne iščejo Gospoda!


nerazumni, verolomni, brez ljubezni, neusmiljeni,


In ne smemo li govoriti, kakor nas nekateri obrekujejo in pravijo, da govorimo: Delajmo hudo, da pride iz tega dobro? Tehle čaka pravična sodba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ