Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 14:5 - Chráskov prevod

5 A Gospod je rekel Ahiju: Glej, žena Jeroboamova prihaja, vprašat te besedo zastran sina svojega; bolan je namreč. Zato ji govôri tako in tako! Kajti ko pride noter, se bo delala za tujo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Gospod pa je rekel Ahiju: »Glej, Jeroboamova žena prihaja, da bi od tebe kaj zvedela o svojem sinu, ker je bolan. Tako in tako ji odgovori!« Ko je torej preoblečena vstopila

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Gospod je tedaj rekel Ahíju: »Glej, Jerobeámova žena prihaja, da te povpraša, kaj bo z njenim sinom, ker je bolan. Tako in tako ji govôri. Ko bo prišla, se bo delala neznanko.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 GOSPVD je pak rekàl k'Ahiu: Pole, Ierobeamova Shena gre, de tebe eno rezh vpraſha, sa ſvojga Synu. Sakaj on je bolan. Satu govori shnjo taku inu taku. Kadar je ona vshe bila notèr priſhla, ſe je nesnanu dèrshala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 14:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In pošlje Joab v Tekoo ter da pripeljati odondod modro ženo in ji veli: Delaj se, prosim, žalujočo in obleci žalno obleko in ne pomaži se z oljem, temveč bodi kakor žena, ki je že dolgo časa žalovala po mrtvem.


Ko torej zasliši Ahija šum njenih nog, brž ko je stopila med duri, ji veli: Pridi le, žena Jeroboamova! Čemu se delaš za tujko? kajti jaz ti sem poslan s trdim poročilom.


Ko pa pride do moža Božjega na goro, se oklene nog njegovih. In Gehazi pristopi, da bi jo odrinil. Ali mož Božji veli: Pusti jo! kajti njena duša je v bridkosti, in Gospod mi je prikril in mi ni naznanil.


Ni modrosti, ni znanja, ni sveta proti Gospodu.


Kajti Gospod Jehova ne stori ničesar, da bi ne razodel skrivnosti svoje služabnikom svojim, prerokom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ