Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 12:33 - Chráskov prevod

33 In stopil je gori k oltarju, ki ga je zgradil v Betelu, petnajsti dan osmega meseca, tistega meseca, ki si ga je izmislil v srcu svojem; in je napravil praznik sinovom Izraelovim ter je pristopil k oltarju zažigat kadilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

33 Petnajsti dan osmega meseca, tistega meseca, ki ga je bil samovoljno določil, da bi uvedel praznik za Izraelove sinove, je pristopil k oltarju, ki ga je postavil v Betelu. Ko je torej pristopil k oltarju, da bi daroval,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

33 Petnajstega dne osmega meseca, meseca, ki ga je bil sam določil, se je povzpel k oltarju, ki ga je napravil v Betelu; vpeljal je praznik za Izraelove sinove in se povzpel k oltarju, da bi opravil kadilne daritve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

33 Inu on je offroval na tém Altarju (kateri je on bil ſturil) v'BetEli, na petnajſti dan oſmiga Méza, kateriga je on is ſvojga ſerza bil smiſlil. Inu je Israelſkim otrokom Prasnike delal, inu offroval na tém Altarju, ker ſe je imélu kaditi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 12:33
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A glej, mož Božji pride z Judovega po besedi Gospodovi v Betel, in Jeroboam stoji pri oltarju, da zažge kadilo.


In ko pride kralj iz Damaska in ogleda oltar, pristopi k njemu in daruje na njem.


Vendar so se bali Gospoda in si postavili izmed sebe duhovnike višavam, ki so darovali zanje v hišah po višavah.


Temveč iskal je Boga očeta svojega, živeč po zapovedih njegovih, in ni delal kakor Izrael.


In šel je in se bojeval zoper Filistejce, in razdrl je obzidje v Gatu in obzidje v Jabni in obzidje v Asdodu, in sezidal je mesta v kraju Asdodskem in med Filistejci.


In onečistili so se s svojimi deli, prešuštvovali so z dejanji svojimi.


In Gospod je rekel: Zato ker se mi bliža to ljudstvo in me časti z usti in z ustnami, srce pa obrača daleč od mene, in ker je njih strah do mene le zapoved človeška, kakor so se je naučili:


In imejte te šopke za to, da se, videč jih, spominjate vseh zapovedi Gospodovih ter jih izpolnjujete in da se ne vdajate srcu svojemu in očem svojim, ki vas vlečejo v nezvestobo,


ni več zavezan spoštovati očeta svojega ali matere svoje. In tako ste ovrgli zapoved Božjo zaradi izročila svojega.


Tako podirate veljavo besede Božje z izročilom svojim, ki ste ga izročili; in mnogo temu podobnih reči počenjate.


sem dejal: Zdaj pridero Filistejci doli nadme v Gilgal, in naklonjenosti Gospodove še nisem izprosil; tedaj sem se osmelil, in daroval sem žgalno daritev.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ