Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 12:20 - Chráskov prevod

20 In ko zasliši ves Izrael, da se je vrnil Jeroboam iz Egipta, pošljejo ga poklicat v ljudski zbor, ter ga postavijo za kralja nad vsem Izraelom. Nihče ni šel za hišo Davidovo nego Judov rod edini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Ko je ves Izrael slišal, da se je Jeroboam vrnil, so ga dali poklicati na zborovanje ter ga postavili za kralja nad vsem Izraelom. Davidove hiše pa se ni držal nihče razen edinega Judovega rodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Ko je ves Izrael slišal, da se je Jerobeám vrnil, so ga dali poklicati na zborovanje in ga postavili za kralja nad vsem Izraelom. Davidove hiše se ni držal nihče več razen Judovega rodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 KAdar je vshe vus Israel ſliſhàl, de je Ierobeam supet bil priſhàl, ſo ony tjakaj poſlali, inu ſo puſtili njega poklizati k'vſej Gmajni, inu ſo njega h'Krajlu poſtavili zhes vus Israel. Inu nihzhe nej sa Davidovo Hiſho ſhàl, kakòr le ſam Iudou Rod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 12:20
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

(en rod pa naj mu ostane zaradi hlapca mojega Davida in zaradi Jeruzalema, mesta, ki sem ga izvolil izmed vseh rodov Izraelovih)


Vendar pa nočem vsega kraljestva odtrgati, ali en rod dam tvojemu sinu, zaradi Davida, služabnika svojega, in zaradi Jeruzalema, ki sem ga izvolil.


Kralje so postavljali, ali brez mene, nameščali poglavarje, in jaz nisem vedel. Iz srebra in zlata svojega so si delali malike, da bi bili iztrebljeni.


Samo sinovom Izraelovim, ki so prebivali v Judovih mestih, je kraljeval Roboam.


A sinu njegovemu dam en rod, da bo imel David, hlapec moj, svetilo vselej pred obličjem mojim v Jeruzalemu, v mestu, ki sem si ga izvolil, da ondi postavim ime svoje.


In Samuel reče vsemu ljudstvu: Vidite ga, ki si ga je izvolil Gospod? Saj mu ni enakega med vsem ljudstvom! Tedaj zauka vse ljudstvo in reče: Živel kralj!


Tudi Jeroboam, sin Nebatov, Efraimec iz Zerede, hlapec Salomonov, (čigar mati se je imenovala Zerua, in bila je vdova), je vzdignil roko zoper kralja.


Kajti odtrgal je Izraela od hiše Davidove, in postavili so za kralja Jeroboama, sina Nebatovega; in Jeroboam je odtegnil Izraela, da ni šel za Gospodom, in je povzročil, da so hudo grešili.


Tedaj se vsi možje Izraelovi vzdignejo, da ne bi šli za Davidom, ter odidejo za Sebom, Bikrijevim sinom; ali možje Judovi so se držali kralja svojega od Jordana do Jeruzalema.


Vzamem pa kraljestvo iz roke sinu njegovega ter ga dam tebi, namreč desetero rodov.


Tebe torej vzamem, in gospodoval boš vsemu, kakor želi duša tvoja, in bodeš kralj nad Izraelom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ