Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kralji 11:20 - Chráskov prevod

20 In sestra Tahpenesina mu je rodila sina Genubata, in Tahpenes ga je vzgajala v hiši Faraonovi; Genubat je torej bil v Faraonovi hiši med sinovi Faraonovimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Tafnesina sestra mu je rodila sina Genubata. Tafnes ga je vzgajala v faraonovi hiši. Tako je ostal Genubat v faraonovi hiši med faraonovimi sinovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Tahpenésina sestra mu je rodila sina Genubáta. Tahpenésa je sina vzgajala na faraonovem dvoru. Tako je Genubát živel v faraonovi hiši med faraonovimi sinovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu te Tahpeneſe Seſtra je njemu rodyla Genubata, njegoviga Synu. Inu Tahpenes ga je gori redila v'Pharaonovi hiſhi, de je Genubat bil v'Pharaonovi Hiſhi, mej Pharaonovimi otruki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kralji 11:20
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Še reče: Kdo bi bil rekel Abrahamu: Dojila bo otroke Sara! in vendar sem porodila sina v starosti njegovi!


In Hadad je našel veliko milost v očeh Faraonovih, tako da mu je dal za ženo sestro žene svoje, kraljice Tahpenese sestro.


In ko je slišal Hadad v Egiptu, da je David zaspal z očeti svojimi ter da je Joab, poveljnik vojske, mrtev, reče Faraonu: Odpusti me, da grem v svojo deželo.


In ko ga je odstavila, ga je peljala s seboj gori s tremi junci in z eno efo moke in z mehom vina in ga je privedla v hišo Gospodovo v Silu; a deček je bil še mlad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ