Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 9:9 - Chráskov prevod

9 Kajti v Mojzesovi postavi je pisano: »Ne zaveži gobca volu, ko vrši žito.« Skrbi li Bog za vole?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 V zakonu, ki ga je Bog dal Mojzesu, piše: “Ne devajte volu nagobčnika, kadar vrši žito!” Ali je Bog zapovedal to, ker skrbi za vole?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Ár je vu Môšešovoj právdi písano: ne zavéži gôbca mlatéčega günca. Jeli na günce má skrb Bôg.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Kajti v Mojzesovi postavi je pisano: »Ne zavezuj volu gobca, kadar mlati.« Ali je mar Bogu skrb za vole?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 V Mojzesovi postavi je namreč pisano: Ne zavezuj gobca volu, kadar vrši žito. Pa je Bog res za vole v skrbeh?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Sakaj v'Moseſsovi Poſtavi ſtoji piſsanu: Ti némaſh timu Vollu, kir vèſhy, gobza savesati. Ie li Bug ſkàrby sa Volle?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 9:9
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vse to čaka tebe, da jim daš njih živeža o svojem času.


Pravični skrbi za življenje živine svoje, srce brezbožnih pa je neusmiljeno.


Drobi se li krušno žito? Ne, ne bo ga neprenehoma trl; ko žene kolesa voza svojega in konje svoje čeznje, ga ne razdrobi.


in meni naj se ne smili Niniv, mesta velikega, v katerem je več nego stoindvajset tisoč ljudi, ki ne vedo razločka med desnico in levico svojo, in toliko živine!


Ni pa napisano samo zaradi njega, da se mu je zaračunilo,


ali sedmi dan je čas počitka Gospodu, Bogu tvojemu: v njem ne opravljaj nobenega dela, ne ti, ne sin tvoj, ne hči tvoja, ne hlapec tvoj, ne dekla tvoja, ne vol, ne osel tvoj, ne nobeno živinče tvoje, niti tujec, ki je v vratih tvojih, da se odpočije hlapec tvoj in dekla tvoja kakor ti.


Pismo namreč govori: »Ne zaveži gobca volu, ki vrši žito,« in: Vreden je delavec svojega plačila.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ