Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 9:8 - Chráskov prevod

8 Govorim li to po človeško? ali ne govori tega tudi postava?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 To pa ni tako samo v vsakdanjem življenju; tudi Božja beseda nas uči tako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Jeli pôleg človeka eta právim? Ali ne právi i právda eta?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Mar po človeško to pravim? Ali ne pravi tega tudi postava?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Mar govorim po človeško? Mar ne pravi tega tudi postava?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Govorim li jeſt pak letu po zhlovezhki ſhegi? Negovori li tudi letu Poſtava?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 9:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Postave in pričevanja naj se oklepajo! Ako ne govore po tej besedi, ni zanje jutranje zarje;


Ali torej postavo odpravljamo po veri? Nikakor ne, temveč postavo postavljamo.


Če pa naša krivičnost potrjuje Božjo pravičnost, kaj porečemo? Da je Bog nepravičen, ko kaznuje v jezi? (po človeško govorim).


Po človeško govorim zavoljo slabosti vašega mesa. Kakor ste namreč dali svoje ude v sužnost nečistosti in nepravičnosti, da bi delali nepravičnost, tako dajte sedaj svoje ude v službo pravičnosti v posvečenje.


Žene naj v vaših zborih molče; kajti ni jim dopuščeno govoriti, temveč podložne naj bodo, kakor veli tudi postava.


Ali srečnejša je po mojem mnenju, če ostane tako; mislim pa, da imam tudi jaz Duha Božjega.


Kajti na znanje vam dajem, bratje, da evangelij, ki sem ga jaz oznanil, ni po človeku;


Zato tudi mi zahvaljujemo Boga neprestano, da ste, prejemši od nas besedo oznanila Božjega, jo sprejeli ne kot besedo človeško, ampak, kakor je resnično, kot besedo Božjo, ki tudi deluje v vas verujočih.


Zatorej, kdor to zameta, ne zameta človeka, marveč Boga, ki je tudi dal svetega Duha svojega v vas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ