1 Korinčanom 9:7 - Chráskov prevod7 Kdo služi kdaj za vojnika na svoje stroške? kdo sadi vinograd, pa ne jé njegovega sadu? ali kdo pase čredo, pa ne jé mleka od črede? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza7 Vsak sam lahko odgovori na ta vprašanja. Kateri vojak je dolžan plačevati sam sebe? Ali pa ste kdaj slišali, da je kakšen poljedelec pospravil svojo žetev, pa je ni smel uživati? Tudi ne prepovedujemo pastirju, ki pase ovce in koze, da bi pil njihovo mleko. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)7 Što se vojsküje na lastivnoj svojoj pláči gda šté? Što sadí gorice i žnjihovoga sáda ne jej? Ali što pasé črêdo i z mlêka črêde ne jej? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja7 Kdo gre kdaj na vojsko na lastne stroške? Kdo zasaja vinograd in ne uživa njegovega sadu? Kdo pase čredo in ne uživa mleka od črede? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod7 Kdo je že kdaj služil vojaščino na svoje stroške? Kdo nasadi vinograd in ne uživa njegovega sadu? Kdo pase čredo in ne uživa mleka od črede? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15847 Kateri kadaj vojſkuje na ſvoj laſtan shold? Kateri saſsady en Vinograd, inu nejej od njegoviga ſadu? Ali kateri paſse eno Zhredo, inu nejej od mléka te zhrede? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |