1 Korinčanom 9:27 - Chráskov prevod27 temveč tarem svoje telo in ga usužnjujem, da ne bi kako, ko sem drugim oznanjeval, sam bil zavrgljiv. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza27 Z vsemi močmi sem se zavzel za to, da bi zmagal in pri tem se ne oziram na svoje telo. Ono se mora podrediti moji volji. Ne bi namreč želel spodbujati druge k borbi, a da sam ne bi bil pripravljen boriti se, pa bi me morali predčasno izločiti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)27 Nego podmetávam têlo moje i vu slüžbo je pelam; naj kak, gda drügim prêdgam, sám zavrženi nebodem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja27 marveč zatiram svoje telo in ga devljem v sužnost, da bi, ko evangelij oznanjam drugim, sam ne bil zavržen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod27 Nasprotno, trdo ravnam s svojim telesom in ga usužnjujem, da ne bi bil sam zavržen, ko oznanjam drugim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158427 temuzh jeſt kaſhtigam moje tellu, inu je pèrganjam v'to ſlushbo, de jeſt kej, kir predigujem, ſam savèrshen nebodem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |